Hallo, ihr lieben native-speaker und Elvis-Fans!
Meine Schwägerin möchte wissen, was folgender Text bedeutet:
_Marc Cohn – Walking in Memphis
Put on my blue suede shoes and I
Boarded the plane
Touched down in the land of the Delta Blues
In the middle of the pouring rain
W.C. Handy
Won’t you look down over me
Yeah, I got a first class ticket
But I’m as blue as a boy can be
Then I’m walking in Memphis
I was walking with my feet 10 feet off of Beale
Walking in Memphis
But do I really feel the way I feel
Saw the ghost of Elvis
On Union Avenue
Followed him up to the gates of Graceland
Then I watched him walk right through
Now, security did not see him
They just hovered round his tomb
But there’s a pretty little thing
Waiting for the king
Down in the jungle room
When I was walking in Memphis
I was walking with my feet 10 feet off of Beale
Walking in Memphis
But do I really feel the way I feel
Now, they’ve got catfish on the table
They’ve got gospel in the air
The Reverend Green, be glad to see you
When you haven’t got a prayer
But boy you got a prayer in Memphis
Now, Muriel plays piano
Every Friday at the Hollywood
And they brought me down to see her
And they asked me if I would
Do a little number
And I sang before my mike
She said, „Tell me are you a Christian, child?“
And i said, „Ma’am, I am tonight!“
When I was walking in Memphis
I was walking with my feet 10 feet off of Beale
Walking in Memphis
But do I really feel the way I feel
Walking in Memphis
I was walking with my feet 10 feet off of Beale
Walking in Memphis
But do I really feel the way I feel
Put on my blue suede shoes and I
Boarded the plane
Touched down in the land of the Delta Blues
In the middle of the pouring rain
Touched down in the land of the Delta Blues
In the middle of the pouring rain_
Ich habe den Text fast ganz übersetzt, ich weiß aber nicht, was ich mit den hier fett gesetzten Stellen anfangen soll.
Wer oder was ist „W.C. Handy“, „beale“, „the jungle room“ und „Muriel“?
Und was soll diese Passage: „They’ve got gospel in the air
The Reverend Green, be glad to see you
When you haven’t got a prayer
But boy you got a prayer in Memphis“?
Ob ich wohl noch einen Verweis vom Musikbrett hierher legen soll?
Fritz
