Me quede a gusto - Juan Madrid

Hola…spanischleidensgenossen! :smile:
Ich hab mal eine Frage zu dem Titel dieser Kurzgeschichte…Kurz gesagt: Was bedeutet dieser Titel uebersetzt und worauf bezieht er sich in dieser Geschichte?

Lg Lottchen

Hallo,

Me quede a gusto ist Subjuntiv.
Me quedé a gusto ist Vergangenheit.

Der Akzent ist also wichtig wenn es um das Verständnis der Form/Zeit geht.

Man gebraucht diesen Satz, wenn man etwas macht, um sich danach gut/besser zu fühlen:
„Voy a dar un paseo para quedarme a gusto“
(Sehr plump aber ein eindeutiges Beispiel)

„Quedarse a gusto“ ist nicht zu verwechseln mit „Estar a gusto“, das beschreibt vielmehr eine Situation, es geht keine Bedingung/Handlung vorran.

Ich kenne die Geschichte nicht, vielleicht gibts die irgendwo online, denn mit mehr Kontext kann ich dir genau sagen, wie der Satz zu verstehen ist.

Gruß
Fabian

Hola…spanischleidensgenossen! :smile:
¡Hola! (Fühle mich zwar nicht angescprochen, als solche, aber trotzdem…)

Kurz gesagt: Was bedeutet dieser Titel uebersetzt

Dies ist ein sehr oft vorkommendes Spruch in Spanien. Sehr, sehr gebräuchlich. Ich finde ihn schwer zu übersetzen, aber was es bedeutet ist mir ganz klar. Also ich versuche mit einer Erklärung:

Wenn ich es zu übersetzen hätte, würde ich sagen: „(Hinterher) habe ich mich sehr wohl gefühlt“.

Und als Erklärung: Stell Dir mal vor, du hast lange etwas machen wollen aber warum auch immer, es nicht können/dürfen. Nun hast Du es geschafft und hast es getan. Du fühlst dich idR. toll und gut und auch irgendwie erleichtert und großartig. Jetzt sagst Du dann: „Me quedé a gusto“. Oder man kann auch sagen (ist identisch, nur eine andere Reihenfolge): „¡Qué a gusto me quedé“.

und worauf bezieht er sich in dieser Geschichte?

Das weiß ich nicht.

Schöne Grüße,
Helena

Hallo,

Me quede a gusto ist Subjuntiv.
Me quedé a gusto ist Vergangenheit.
Der Akzent ist also wichtig wenn es um das Verständnis der
Form/Zeit geht.

Hier nich so sehr, weil sonst würde einen „que“ davor stehen.

Man gebraucht diesen Satz, wenn man etwas macht, um sich
danach gut/besser zu fühlen:
„Voy a dar un paseo para quedarme a gusto“
(Sehr plump aber ein eindeutiges Beispiel)

Aber in der Form, die genannt wird, sagt mayn das nur danach, sprich, wenn man sich bereits wohl fühlt, weil man eben XY schon getan hat.

„Quedarse a gusto“ ist nicht zu verwechseln mit „Estar a
gusto“, das beschreibt vielmehr eine Situation, es geht keine
Bedingung/Handlung vorran.

Stimmt. War aber nicht die Frage.

Schöne Grüße,
Helena *die, Deinen Wünschen entsprechend, dich eine Freude mit miner Antwort machen wollte* ;o))

Hallo Helena,

Me quede a gusto ist Subjuntiv.
Me quedé a gusto ist Vergangenheit.
Der Akzent ist also wichtig wenn es um das Verständnis der
Form/Zeit geht.

Hier nich so sehr, weil sonst würde einen „que“ davor stehen.

Doch, der Akzent ist wichtig!

Man gebraucht diesen Satz, wenn man etwas macht, um sich
danach gut/besser zu fühlen:
„Voy a dar un paseo para quedarme a gusto“
(Sehr plump aber ein eindeutiges Beispiel)

Aber in der Form, die genannt wird, sagt mayn das nur danach,
sprich, wenn man sich bereits wohl fühlt, weil man eben XY
schon getan hat.

Das ist logisch weil Vergangenheit und ich habe es deshalb nicht erwähnt.

„Quedarse a gusto“ ist nicht zu verwechseln mit „Estar a
gusto“, das beschreibt vielmehr eine Situation, es geht keine
Bedingung/Handlung vorran.

Stimmt. War aber nicht die Frage.

Diese Info gab es sozusagen gratis dazu, auch wenn es nicht gefragt war. Es hilft spanischlernenden auf ähnliche Redewendungen hingewiesen zu werden um diese nicht zu verwechseln was gleichzeitig dem Verständnis nützt. Darf ich das? Danke.

Gruß
Fabian

1 „Gefällt mir“

Hallo Fabian,

Doch, der Akzent ist wichtig!

Hihihihi! Du erinnerst mich an mein Dozent und früher an meinen Lehre für Grammatik in die Schule und im Gymnasium! ;o))
Übrigens sende mir dann bitte einen sms mit gesetzen Akzente und ab diesen Moment lasse ich das gelten. Fehlt aber nur einen einzigen, ist Deine Aussage hier unnutz. Und schon vorab: Ich glaube Dir ganz bestimmt nicht, wenn du sagst, du has auf spanisch/französisch/itlaienisch schon mehrere sms geschrieben und nie einen einzigen Akzent gefehlt hat. Denn das macht keiner (vermutlich der o.g. Lehre auch nicht!)

Man gebraucht diesen Satz, wenn man etwas macht, um sich
danach gut/besser zu fühlen:
„Voy a dar un paseo para quedarme a gusto“
(Sehr plump aber ein eindeutiges Beispiel)

Das ist logisch weil Vergangenheit und ich habe es deshalb
nicht erwähnt.

Nein. In diesem Fall hat m.E. die Vergengnheit und die Gegenwart eine andere Nebenbedeutung.

„Quedarse a gusto“ ist nicht zu verwechseln mit „Estar a
gusto“, das beschreibt vielmehr eine Situation, es geht keine
Bedingung/Handlung vorran.

Stimmt. War aber nicht die Frage.

Diese Info gab es sozusagen gratis dazu,

Eben! Und bestätigt mein Einwand von soeben.

Gruß, Helena *die sich nun von diesem Artikel verabschiedet*

Hättest du doch gar nicht erst angefangen…
…mit diesen ungebetenen Endloswiederholungen.
Verzeih mir, aber ganz oft verliere ich den roten Faden in deinen Antworten, du erklärst Dinge, die schon erklärt sind und beanstandest, wenn du mal nicht einer Meinung bist. Obwohl du nicht das Maß aller Dinge bist, wirken deine Belehrungen oft verletzend und ungebührlich.

Weniger ist oft mehr.

Gruß
Fabian

4 „Gefällt mir“

Weniger ist oft mehr.

Und „konvertible“ ist deutsch!

SCNR,

Myriam

3 „Gefällt mir“

Mahlzeit,

Übrigens sende mir dann bitte einen sms mit gesetzen Akzente
und ab diesen Moment lasse ich das gelten.

Bitte Telefonnummer posten.

Fehlt aber nur
einen einzigen, ist Deine Aussage hier unnutz. Und schon
vorab: Ich glaube Dir ganz bestimmt nicht, wenn du sagst, du
has auf spanisch/französisch/itlaienisch schon mehrere sms
geschrieben und nie einen einzigen Akzent gefehlt hat. Denn
das macht keiner (vermutlich der o.g. Lehre auch nicht!)

Erstens: ich mache das. Immer. Man muß nur sein Handy kennen.

Zweitens: Hä? Ging es hier um einen Text von Juan Madrid oder um SMS-Tippereien? Oder würdest Du die Meinung vertreten, daß Akzente generell überflüssig sind, seitdem es SMSe gibt?

Gruß

Sancho

2 „Gefällt mir“