Merkwürdiger englischer Satz

Hallo,

mir ist heut folgender Satz begenet: „Due to their excellent properties polymers are used to an increasing degree in such a way as to rank among steel, aluminum or glass as most important materials in daily use.“
Klingt in meinen Ohren holprig und ich würde es ungefähr so übersetzen (so wie ich das verstehe): „Aufgrund ihrer exzellenten Eigenschaften werden Kunststoffe in wachsendem Maße eingesetzt, so dass sie neben Stahl, Aluminium und Glas zu den wichtigsten Materialien des täglichen Gebrauchs zählen.“

Nun die Frage: Kann man das wirklich so schreiben, oder würden sich Muttersprachler lachend auf dem Boden rollen?

MfG Dirk

Hallo Dirk,

meinst du englische oder deutsche Muttersrachler?

Gruss Matti

Englische Muttersprachler, aber natürlich schließe ich Personen mit guten Englischkenntnissen nicht aus :smile:

mfG Dirk

Hallo,

mir ist heut folgender Satz begenet: „Due to their
excellent properties polymers are used to an increasing degree
in such a way as to rank among steel, aluminum or glass as
most important materials in daily use.“

Klingt in meinen Ohren holprig und ich würde es ungefähr so
übersetzen (so wie ich das verstehe): „Aufgrund ihrer
exzellenten Eigenschaften werden Kunststoffe in wachsendem
Maße eingesetzt, so dass sie neben Stahl, Aluminium und Glas
zu den wichtigsten Materialien des täglichen Gebrauchs
zählen.“

Doch, lieber SDirk, das kann man m. E. so schreiben. Du hast sinngemäß richtig übersetzt; „such - as“ (das ist so selten gebraucht, daß sogar ein gestandener Englischlehrer das nicht wußte) ist grammatisch korrekt die Einleitung eines Relativsatzes, aber das tut hier mal nichts zur Sache.

Gruß - Rolf

Hi

Klingt wirklich arg holprig, aber der potentielle Kunde würde es verstehen und kaufen.

Das zählt.

Gruß
Siân

Klingt wirklich arg holprig, aber der potentielle Kunde würde
es verstehen und kaufen.

Nur gibt es keinen Kunden:smile: Der Satz entstammt einer master thesis, welche mir vorliegt. Ich würde gern einen Korrekturvorschlag anbieten, denn man weiß ja nie von wem die mal gelesen wird, und daher die Frage an dich: Wie würdest du den Satz verbessern?

mfG Dirk

Hi!

Nur gibt es keinen Kunden:smile: Grins, du solltest Werbetexter werden.

„Due to their excellent properties polymers are used to an increasing degree in such a way as to rank among steel, aluminum or glass as most important materials in daily use.“

Eigentlich so:

Due to their excellent properties polymers are used to an increasing degree hence they rank among steel, aluminum or glass as the most important materials in daily usage."

Ich frage aber einen (Englischen) Kollegen dessen Spezialgebiet das ist und melde mich dann falls meine Version falsch ist.
Gruß
Siân

1 „Gefällt mir“

Hi again!

Final version :wink:

Polymers are increasingly used because of their excellent product characteristics. Together with steel, aluminium or glass they are ranked as the most important materials in daily usage.

Liebe Grüße
Siân

1 „Gefällt mir“

Vielen Dank, Siân!

mfG Dirk

1 „Gefällt mir“