Mickymausenglisch

Hallo Englischkennende,

vor einiger Zeit wurde mir eine Kaffeetasse geschenkt, die mir letzttens beim Aufräumen wieder in die Hände fiel.
Auf der Tasse ist Micky als Pilot eines offenen Doppeldeckers abgebildet, der unschwer als Flugzeug des ersten Weltkriegs zu erkennen ist. Als Text sagt Micky grinsend
‚It was a swell fight while it lasted‘
Was mir einige Verständnissprobleme bereitet.

Was genau bedeutet das, eine rethorische Figur oder was?!

Gandalf

Hallo Gandalf,

Auf der Tasse ist Micky als Pilot eines offenen Doppeldeckers
abgebildet, der unschwer als Flugzeug des ersten Weltkriegs zu
erkennen ist. Als Text sagt Micky grinsend
‚It was a swell fight while it lasted‘

Sowie ich es verstehe, keine rhetorische Figur, sondern nur eine Anspielung auf die Tatsache, dass die ‚dog fights‘ im 1. WK von relativ kurzer Dauer waren (zwengs geringer Reichweite).
Der eine wurde abgeschossen oder der andere wurde abgeschossen oder die Flieger machten wegen Spritmangel Rueckzieher.
Es war halt noch eine tolle Art, Einzelkaempfe auszutragen, eine der letzten, nehme ich an, jedenfalls ‚swell‘ oder toll fuer Leute, die auf sowas stehen.

Leider keine Quelle - ist aber auch wirklich schwer, fuer eine verneinende Antwort eine Quelle zu finden.

Tschuess, Elke