MISCHI als arabische Schriftzeichen?

Guten Tag,

Leider ist meine 18 Jahre alte Katze, mit der ich aufgewachsen bin, vorgestern verstorben

Nun moechte ich mir ihren Namen, oder das Wort Katze tattoowieren lassen.

Als option haette ich ein chinesisches Zeichen fuer Katze (weiss ich bereits), oder den Namen als arabische Schriftzeichen.

Kann mir vielleicht jemand den Namen „MISCHI“ uebersetzten?

Das waere super, danke.

Mfg
Marc

Hallo Marc,

in arabischen Schriftzeichen würde Mischi so aussehen: ميشي. So wie ich das in den Wörterbüchern gesehen habe, hat der Name in dieser Schreibweise auch keine negativen Konnotationen im Arabischen oder Persischen.

Zwei Sachen solltest Du aber bedenken, bevor Du Dir diesen Namen tätowieren lässt: Zum einen sieht der Schriftzug, den Du oben siehst, sehr steril aus; also eben so, als würde man sich hier einen Schriftzug in Arial oder TNR tätowieren lassen. D.h. Du bräuchtest noch eine schöne kalligraphische Version.

Zum anderen, und fast noch wichtiger: Das Tattoo mag vielleicht später schön aussehen. Aber die einzigen, die es lesen können, nämlich Araber und Perser, werden vermutlich wenig damit anfangen können. Denn zum einen sind (dauerhafte) Tättowierungen in islamischen Ländern verpönt, wenn nicht gar verboten. Außerdem würden viele sicher nicht nachvollziehen können, warum man sich den Namen einer Katze stechen lässt. Denn, ohne pauschalisieren zu wollen: Die meisten Araber, die ich kenne, haben’s nicht so mit Tierliebe. Das nur als kleine „Warnung“ vor möglichen Missverständnissen.

Gruß,
Stefan

Hi,

vielen Dank fuer die rasche Antwort!
Mir geht es gerade darum, damit nicht jeder weiss, um was es sich bei dem Tattoo ueberhaupt handelt.
Ich selber bin kein Araber, genauso wenig Chinese *g*

Theoretisch koennte ich mir auch einen Stern machen lassen…mir geht es eigentlich nur darum, damit ich immer daran erinnert werde, wenn ich das Tattoo sehe.

Wenn ich mir den Namen in einem bestimmten Schriftstiel stechen lassen wuerde, koennte es ja jeder lesen…was nicht Sinn und Zweck des Tattoos sein soll :smile:

Nur gefallen mir solch Symbole nicht…chinesische oder arabische Schriften sehen da einiges Stielvoller aus :wink:
Zudem waeren Sie noch einiges naeher am Thema…eben der Name (im arabischem), bzw. das Tier (im chinesischem).

Hallo nochmal,

es ist mir schon klar, dass Du den chinesischen bzw. arabischen Schriftzug nehmen würdest, weil er schön aussieht und eben nicht jeder ihn versteht. Aber: Selbst wenn Du nicht vorhast, nach China oder in den Nahen Osten zu fahren, wirst Du sicher mehr als einmal Menschen treffen, die es eben doch lesen können und Dich dann mehr als verwundert anschauen könnten.

Ach so, wegen der chinesischen Version: Woher genau hast Du die? Denn da soll es ja auch immer wieder „Missverständnisse“ geben, z.B. http://www.cantonese.sheik.co.uk/essays/tattoos.htm

Was mir spontan noch als Alternative einfiele zu Chinesisch und Arabisch wäre ein Schriftzug in Hieroglyphen. Denn die alten Ägypter haben ihre Katzen ja verehrt. Da könnte Dir vermutlich André weiterhelfen, wenn er diesen Thread liest.

Gruß,
Stefan

Das China-Zeichen hab ich von hier:

http://www.chinalink.de/sprache/zeichenwunsch/Katze_…

Hieroglyphen waere sicher auch nicht schlecht…aber ich glaube das waere wieder sehr Symbolisch…muss ich mal nachschauen…

Danke nochmal :smile:

http://free-translation.imtranslator.net/German-lang…

spuckt mir das gleiche Zeichen fuer Katze aus…somit geh ich mal aus dass das korrekt ist *g*