Hallole,
kann mir jemand sagen, ob es in Spanien so etwas wie eine Mitwohnzentrale gibt?
Gruss
Uli
Hallole,
kann mir jemand sagen, ob es in Spanien so etwas wie eine Mitwohnzentrale gibt?
Gruss
Uli
Hi Uli!
Ich glaube so etwas ist in Spanien nicht so bekannt wie hier. Mir wäre es sehr neu, wenn so etwas gäbe… Genauso wie die Mitfahrzentrale.
Wenn Du in eine Stadt eine Mitwohngelegenheit suchst, schau mal nach „piso compartido“ oder „pisos compartidos“ in die Mehrzahl.
Schönen Gruß
Helena
Wenn Du in eine Stadt eine Mitwohngelegenheit suchst, schau
mal nach „piso compartido“ oder „pisos compartidos“
ich danke Dir schön für die Hilfe
Gruß
Uli
Bitte, gerne geschehen! Schönen Gruß o.w.T.
Viel Spaß bei uns und alles Gute!
Helena
Hallo Uli,
klar gibt es auch in Spanien Mitwohnzentralen!
Hier kommt ein Link, der alle Mitwohnzentralen in Europa auflistet:
http://www.mitwohnzentrale.de/staedteliste.php
Aber falls die Stadt, in der Du wohnen willst, nicht auf der Liste stehen sollte: Wende Dich doch an eine der grösseren Sprachenschulen in dem jeweiligen Ort. Die haben meist auch Privatunterkünfte im Angebot und - wenn Du nett fragst - vermitteln die Dich sicherlich auch dorthin weiter…
Liebe Grüsse
y !que tengas un buen tiempo!
Stefanie
Etwas off topic
Hi Stefanie!
klar gibt es auch in Spanien Mitwohnzentralen!
Daß es evtl eine Agentur oder zwei gibt, die so etwas vermitteln, sage ich ja nichts. Nur ich kann Dir versichern, daß in Spanien so etwas weitesgehend (wie die Mitfahrzentrale auch) unbekannt ist. Und Du wirst mir Recht geben wenn ich behaupte, daß so eine Zentrale von ihrer Bekanntheitsgrad lebt, oder?
Aber falls die Stadt, in der Du wohnen willst, nicht auf der
Liste stehen sollte: Wende Dich doch an eine der grösseren
Sprachenschulen in dem jeweiligen Ort. Die haben meist auch
Privatunterkünfte im Angebot und - wenn Du nett fragst -
vermitteln die Dich sicherlich auch dorthin weiter…
Wie gesagt, ich hätte in Zeitungen wie „alles“ oder „Kurz &Fündig“ nach „Pisos compartidos“ gesucht…
y !que tengas un buen tiempo!
Das heisst, genau übesetzt, daß du ihn „ein“ gutes Wetter wünscht! ;o)). Wenn es um Wetter geht, dann wäre „un“ überflüssig. Wenn du ihn aber so etwas wie viel Spaß wünschst und den Ausdruck „que tengas…“ kommen soll, dann „Que tengas una buena estancia“ (zB)
Nichts für Ungut und Dir auch schöne Grüße
Helena
Hallo Helena,
ich kann leider Deine Motivation für Deinen Kommentar nicht ganz nachvollziehen.
Meines Erachtens ist eine Mitwohnzentrale eine Organisation, die Zwischenmieten von Zimmern u. Appartments vermittelt.
Ulis Frage
kann mir jemand sagen, ob es in Spanien so etwas wie eine Mitwohnzentrale gibt?
verstehe ich daher so, dass hier nach „so etwas wie einer“ Organisation gesucht wird, die Zwischenmieten von Zimmern u. Appartments vermittelt - ähnlich einer Mitwohnzentrale wie sie hier in Deutschland bekannt ist.
Auch wenn
in Spanien so etwas weitesgehend (wie die Mitfahrzentrale
auch) unbekannt ist. Und Du wirst mir Recht geben wenn ich
behaupte, daß so eine Zentrale von ihrer Bekanntheitsgrad
lebt, oder?
ändert es doch nichts daran, dass es so eine Agentur dort gibt, oder?
http://www.barcelonaroom.com/homeDE.asp
Nichts desto trotz finde ich Deinen Tipp sehr hilfreich:
Wenn Du in eine Stadt eine Mitwohngelegenheit suchst, schau mal :nach „piso compartido“ oder „pisos compartidos“ in die Mehrzahl.
Ich hoffe, Du gestattest, dass ich Deinen Tipp in meiner Antwort an Uli nicht noch mal wiederhole, sondern meine eigene Suchvariante ebenso weiterempfehle…
y !que tengas un buen tiempo!
Das heisst, genau übesetzt, daß du ihn „ein“ gutes Wetter
wünscht! ;o)). Wenn es um Wetter geht, dann wäre „un“
überflüssig. Wenn du ihn aber so etwas wie viel Spaß wünschst
und den Ausdruck „que tengas…“ kommen soll, dann „Que
tengas una buena estancia“ (zB)
Danke für den Hinweis, mein Spanisch ist wohl schon ein bisschen eingerostet…
Nichts für Ungut und Dir auch schöne Grüße
Helena
Dito
Stefanie
Hallo STefanie,
ich kann leider Deine Motivation für Deinen Kommentar nicht
ganz nachvollziehen.
??? Verstehe jetzt nicht ganz…
Meines Erachtens ist eine Mitwohnzentrale eine Organisation,
die Zwischenmieten von Zimmern u. Appartments vermittelt.
Ganz genauso sehe ich das auch…
Ulis Frage
kann mir jemand sagen, ob es in Spanien so etwas wie eine Mitwohnzentrale gibt?
verstehe ich daher so, dass hier nach „so etwas wie einer“
Organisation gesucht wird, die Zwischenmieten von Zimmern u.
Appartments vermittelt - ähnlich einer Mitwohnzentrale wie sie
hier in Deutschland bekannt ist.
Verstehe ich das auch so.
Auch wenn
in Spanien so etwas weitesgehend (wie die Mitfahrzentrale
auch) unbekannt ist. Und Du wirst mir Recht geben wenn ich
behaupte, daß so eine Zentrale von ihrer Bekanntheitsgrad
lebt, oder?ändert es doch nichts daran, dass es so eine Agentur dort
gibt, oder?
http://www.barcelonaroom.com/homeDE.asp
Und nun meine Begründung für meine Aussage. Bitte korregiere mich wenn ich irre.
Also so eine Agentur vermittelt Menschen, die eine Bleibe brauchen, mit Menschen, die so eine haben UND freiwillig weiter vermieten wollen. Die Nachfrage, also, daß es Leute gibt (vorallem in Madrid, Barcelona und Sevilla), die so etwas brauchen, wird es bestimmt geben. Nur, wenn die Leute (nennen wir sie jetzt „Vermieter“ zur Vereinfachung) von dieser Agentur noch nie was gehört haben (und das ist was ich meinte), werden ihre leerstehenden Zimmern nicht an diese Agenturen melden. Somit stehen die Agenturen da, mit Mietern aber ohne Vermietern. Und können dann nichts machen…
Aber umgekehrt genauso…
Nichts desto trotz finde ich Deinen Tipp sehr hilfreich:
Wenn Du in eine Stadt eine Mitwohngelegenheit suchst, schau mal :nach „piso compartido“ oder „pisos compartidos“ in die Mehrzahl.
Danke! Ich kenne mich damit aus.
Ich hoffe, Du gestattest, dass ich Deinen Tipp in meiner
Antwort an Uli nicht noch mal wiederhole, sondern meine eigene
Suchvariante ebenso weiterempfehle…
Dafür ist ja ein Forum da: Um möglich viele Tipps für eine Frage zu erhalten. Wiederholen brauchst du Dich insofern nicht, da ich auch lesen kann. Und Uli sowieso.
y !que tengas un buen tiempo!
Das heisst, genau übesetzt, daß du ihn „ein“ gutes Wetter
wünscht! ;o)). Wenn es um Wetter geht, dann wäre „un“
überflüssig. Wenn du ihn aber so etwas wie viel Spaß wünschst
und den Ausdruck „que tengas…“ kommen soll, dann „Que
tengas una buena estancia“ (zB)Danke für den Hinweis, mein Spanisch ist wohl schon ein
bisschen eingerostet…
Bin nunmal spanierin mit Spanisch und Katalanisch als Muttersprache…
Dito
Stefanie
Dito auch. Gruß, Helena
hola! kann dir als tipp universitäten nennen. die studenten suchen immer mitbewohner. falls du mir sagen willst, wohin du in spanien willst, kann ich dir vielleicht besser helfen, weil ich hier lebe und ziemlich viele bekannte habe und auch besser an infos ran komme.
saludos