MS Warnhinweise als Haikus

Hi guys,
thought you might like these:

Your file was so big.
It might be very useful
But now it is gone.

The Web site you seek
Cannot be located, but
Countless more exist.

Chaos reigns within.
Reflect, repent, and reboot.
Order shall return.

Program aborting:
Close all that you have worked on.
You ask far too much.

Windows NT crash’d.
I am the Blue Screen of Death.
No-one hears your screams.

Yesterday it work’d.
Today it is not working.
Windows is like that.

First snow, then silence.
This thousand-dollar screen dies
So beautifully.

With searching comes loss
And the presence of absence:
„My Novel“ not found.

The Tao that is seen
Is not the true Tao–until
You bring fresh toner.

Stay the patient course.
Of little worth is your ire.
The network is down.

A crash reduces
Your expensive computer
To a simple stone.

You step in the stream,
But the water has moved on.
This page is not here.

Out of memory.
We wish to hold the whole sky,
But we never will.

Having been erased,
The document you’re seeking
Must now be retyped.

Serious error.
All shortcuts have disappeared.
Screen. Mind. Both are blank.

Three things are certain:
Death, taxes, and lost data.
Guess which has occurred.

Burkhard

wunderbar!!!(owt)
:wink:)

Einfach herrlich, herrlich einfach!
Hallo Burkhard,
Ach wären doch alle Fehlermeldungen so poetisch!
Vielleicht gaäbe es dann auch weniger Gewalt gegen Computer!
( http://www.intern.de/99/13/59.shtml )
Grüße
Eckard.

Ooooohh, und auf Deutsch? Wer hilft?

Your file was so big.
It might be very useful
But now it is gone.

Deine Datei war so schön groß.
Sicher war sie auch sehr nützlich;
jetzt aber ist sie weg.

The Web site you seek
Cannot be located, but
Countless more exist.

Die von dir gesuchte Seite
im Netz ist nicht zu finden, aber
unzählige andere sind noch hier.

Ich bitte um weitere Versuche.
Gruß Fritz

hilfe fuer fritz
hallo fritz,

auf die schnelle habe ich - angeregt von dir - versucht die haikus ins deutsche zu bringen. noch sehr grob. der 5 - 7 5 rhythmus ist da, aber ansonsten passte snocht nicht wirklich. aber vielleicht eine basis zum weitermachen … (vielleicht regnet es ja sonnatg …)

Your file was so big.
It might be very useful
But now it is gone.

so gross die datei
so nützlich und vollkommen
aber jetzt ist sie weg.

The Web site you seek
Cannot be located, but
Countless more exist.

die website die du
gesucht, ward nicht gefunden.
die wichtige webseite

Chaos reigns within.
Reflect, repent, and reboot.
Order shall return.

chaos herscht darin.
denk, bereu und reboote.
ordnung kehrt wieder.

Program aborting:
Close all that you have worked on.
You ask far too much.

Dein Programm stuerzt ab.
Verlier die Frucht der Arbeit.
du verlangst viel zu viel.

Windows NT crash’d.
I am the Blue Screen of Death.
No-one hears your screams.

windows NT stuerzt ab.
Ich bin der todes-blue-screen.
keiner hoert den schrei.

Yesterday it work’d.
Today it is not working.
Windows is like that.

gestern war es gut.
jetzt funktioniert es nicht.
so ist windows.

First snow, then silence.
This thousand-dollar screen dies
So beautifully.

erst schnee, dann stille.
dieser zweitausend-mark-screen
stirbt so anmutig.

With searching comes loss
And the presence of absence:
„My Novel“ not found.

suche bringt verlust
praesenz der abwesenheit:
„Diss“ nicht gefunden.

The Tao that is seen
Is not the true Tao–until
You bring fresh toner.

Tao das du siehst
ist nicht das echte tao - bis
du toner nachfuellst.

Stay the patient course.
Of little worth is your ire.
The network is down.

bleibe sanft im tun.
wenig nur bewirkt dein zorn.
das netzwerk ist unten.

A crash reduces
Your expensive computer
To a simple stone.

ein kleiner absturz
macht deinen teuren compi
zum einfachen stein.

You step in the stream,
But the water has moved on.
This page is not here.

du steigst in den fluss,
das wasser ist schon weiter:
seite nicht ladbar.

Out of memory.
We wish to hold the whole sky,
But we never will.

zu wenig speicher.
wir wollen alles - jetzt gleich,
wir kriegen es nie.

Having been erased,
The document you’re seeking
Must now be retyped.

es wurde geloescht,
das dokument, das du suchst.
so tippe es neu.

Serious error.
All shortcuts have disappeared.
Screen. Mind. Both are blank.

ein schwerer fehler.
alle shortcuts verschwunden.
screen. hirn. beide leer.

Three things are certain:
Death, taxes, and lost data.
Guess which has occurred.

das ist dir gewiss:
tod, steuern, datenverlust.
rat’, was passiert ist.

slaut und viel vergnuegen

gernot

1 „Gefällt mir“

Dank von Fritz
hallo gernot,

genau das macht mir Schwierigkeiten: die strikte Einhaltung des Versmaßes.
Nimmt man sich da einige Freiheit, so klingt es angenehmer.
Ist man strikt, so klingt es oft recht harsch und knapp und lakonisch.
Aber das ist ja wohl bei Haikus so.
Und wunderbar, dein mehr als Versuch!
Gruß Fritz

hallo gernot,

genau das macht mir Schwierigkeiten: die strikte Einhaltung
des Versmaßes.

na ja, die japaner selbst nehmen es nicht immer so genau.
fuer mich aber ist es ein guter rahmen. wenn ich dann noch dran denke, dass zeit und naturerlebnis vorkommen sollten fuer einen echten haiku … komme ich vollends ins schwimmen.

aber da deutsch und japanisch sooo verschieden sind, sollten wir uns schon ein paar freiheiten erlauben. ich nehme es mit den inhalten lockerer :wink: - und du mit den silben …

salut

gernot

Applaus!!!
Ich glaube, da gibt
es nichts mehr zu verbessern.
Einfach genial.
:wink:

Gruß
Uschi

hallo gernot,
Dem folgt meine Frage:
Gibt es im weiten Gewebe des Netzes
Die Gesetze des Haiku?

Unwissend
Eckard.

Deutsche Haiku-Gesellschaft
Hallo Eckard,

ich bin nicht Fritz - darf hoffentlich auch antworten ;o)

http://haiku-dhg.kulturserver.de/
Bin ich doch tatsächlich auf die „Deutsche Haiku-Gesellschaft“ gestoßen (was es alles gibt).

Von dort ein Auszug:

Das Haiku

Das Haiku (die Haiku) ist ein lyrisches Gedicht der „Superlative“: Es ist die kürzeste literarisch anerkannte Gedichtform der Welt, es gibt kaum eine Sprache oder ein Land, in dem nicht Haiku geschrieben und gelesen werden, es erregt das Interesse aller Berufsgruppen und Altersstufen zwischen vier und 100 Jahren, es ist die einzige Gedichtform, deren Pflege sich weltweit zahlreiche Gesellschaften widmen, die im Internet mit z.Zt. über 600 Beiträgen aus aller Welt die populärste Lyrikform darstellt, die jährlich tausende von eigens ihr gewidmeten Zeitschriften füllt und zu unzähligen Wettbewerben anstiftet.
Das Haiku entstammt der japanischen Literatur und hat sich dort seit dem 9. Jahrhundert aus dem fünfzeiligen Tanka (5-7-5-7-7 Silben) und der populären Renga-Dichtung des 14. Jahrhunderts entwickelt. Der größte japanische Haiku-Dichter Matsuo Bashô gab dem Gedicht im 17. Jahrhundert seine noch heute gebräuchliche anspruchsvolle inhaltliche Prägung und verhalf ihm zu einer ungeahnten Blüte.
Für ein Haiku gilt grundsätzlich die Form von drei Zeilen mit je 5 –7 – 5 Silben. Es beschreibt ein Naturerlebnis in einer bestimmten Jahreszeit, wobei diese auch durch ein Jahreszeitenwort (z.B. Knospen für Frühling) angedeutet werden kann. Die Wahrnehmung entwickelt sich in der ersten Zeile, strebt einer Gedankenpause in der Mitte oder am Ende der zweiten Zeile zu ehe es sich der oft überraschenden Lösung in der dritten Zeile zuwendet. Die Gedankenpause kann durch ein Satzzeichen gekennzeichnet sein (z.B. auch Bindestrich) und wird durch ein Schneidewort bedingt.
Um der Gefahr reiner Bildbeschreibung oder gedankenlyrischer Kommentare zu entgehen, bedarf es in diesem so kleinen Gedicht einer spürbaren Bewegung. Diese wird erreicht durch den Gebrauch von Verben in der Gegenwartsform und durch die Gestaltung von zwei Polen die in einer gewissen Spannung zueinander stehen (z.B. Eis – Wasser). Das Kurzgedicht erfordert hohe sprachliche Disziplin und einen mittragenden Rhythmus.
Zu vermeiden sind Reime, Worttrennungen über das Zeilenende hin, Fremdwörter und Wortwiederholungen. Der Autor sollte sich selber ganz zurücknehmen, seine Darlegung sollte nur dem Geschehen gelten und keine Meinungsäußerung oder philosophische Schlussfolgerung sein. Nur so erreicht das Gedicht die ihm innewohnende Transzendenz und seine Offenheit zum Ende hin, die es auch dem Leser (Hörer) erlauben, das Erlebnis nachzuvollziehen und mit eigenem Empfinden zu füllen.
M. Buerschaper

Die Kerze verlöscht –
wie laut ruft jetzt die Grille
im dunklen Garten.
Imma von Bodmershof

Unbedingt auf die Seite gucken - bei „Kurlyrik - kurz erklärt“ sind alle möglichen weiteren Infos zu japanischen Gedichtformen

Gute Nacht
Gitte

Hier?
Hi

Das Untere Link
http://www.haikuhaiku.de/
Erleuchtung so nah

hm
net grad doll
aber was solls

Gruß
Mike