Hallo, Sina,
der Befund in einigen Lexika:
Kluge:
_ Moslem
=> Muselman(n)
Muselman(n)
Substantiv Maskulinum „Moslem“ erweiterter Standardwortschatz obsolet (17. Jh.)Entlehnung. Mit sekundärer Anlehnung an Mann entlehnt aus it. musulmano, nfrz. musulman. Dieses aus türk. muslimAn über pers. muslimAn Pl., zu arab. muslim „der sich Gott ergeben hat“.
Ebenso nndl. muzelman, ne (arch.) Musulman, nfrz. musulman, nschw. muselman, nisl. múselmadur.
Tazi (1998), 269. italienisch_
Duden:
_ Mu|sel|man , der; -en, -en […:, auch: '; ital. musulmano, türk. müslüman Mos|lem, der; -s, -s, Muslim, der; -[s], -e u. -s [arab. muslim, eigtl.= der sich Gott unterwirft]: Anhänger des Islams.
Mus|lim , der; -s, -e u. -s, Moslem, der; -s, -s [arab. muslim, eigtl.= der sich Gott unterwirft]: Anhänger des Islams.
© Duden - Deutsches Universalwörterbuch 2001_
Wahrig verweist bei „Moslem“ auf „Muslim“ und dort steht:
_ Muslim , Angehöriger des Islams, Moslem, Mohammedaner_
Mackensen bietet:
_ Muslim => Moslem_
Moslem , Islamanhänger
Das Wörterbuch Deutsch als Fremdsprache hat:
_ Moslem , Mohammedaner_
Grimm hat natürlich nur den:
_ MUSELMANN [Lfg. 12,15], m. umdeutung des arab. moslem, plur. moslemûna, bekenner des islam; zunächst angelehnt an ital. musulmano, franz. und span. musulman, seit dem 17. jahrh. entsprechend der letzteren form: musulmann, also lassen sich die Türken gerne nennen, bedeutet in ihrer sprache so viel, als ein rechtgläubiger. NEHRING hist.-pol. lex. 778; später muselmann:
ein muselmann hätte sich schüchtern entfernt. TOLBERG 1, 304;
auf dem weiten mittelmeere
gilt des muselmanns gesetz. FREILIGRATH dicht. 1, 53;
plur. muselmannen: verdammt sei derjenige, der die seelen der muselmannen mit diesem gift ansteckt. WIELAND 6, 190;
der muselmannen grösze neigt sich schon. GÖTHE 7, 240;
weil er von muselmannen stammt. 261;
und musulmänner, muselmänner:
zum volk sprach der prophet bethörter musulmänner. HAGEDORN 1, 92;
der muselmänner himmelreich,
voll niedlicher figuren. HÖLTY 25 Halm._
„Mohammedaner“ war früher das gängigste Wort. Kommt aber aus der Mode. Ich halte „Moslem“ für die heute gebräuchlichste Form, „Muslim“ ist meiner Meinung nach eine Multikultianbiederung, „Muselman“ ist arg veraltert, aber nicht falsch.
Gruß Fritz