Naja, ich weiß ned wie ich dat nennen soll !

Hi!
Ich bin ja mehr für das „Mopho“. :smile:

Natel…
…sagten bisher die Deutschschweizer zum Mobiltelefon - was immer diese Abkürzung genau bedeutet. Ich stelle jedoch fest, dass sich dort in letzter Zeit immer mehr unser „deutsches“ Handy durchsetzt. Auch wenn es ein englisch klingendes Kunstwort ist: praktischer ist es allemal als mobilphone oder das französische portable (die Isländer sagen bilsimi :smile: )

Gruß Theo aus WT

…sagten bisher die Deutschschweizer zum Mobiltelefon - was
immer diese Abkürzung genau bedeutet.

Natel ist ein eingetragenes Warenzeichen der Swisscom. Das Wort wird nicht nur von den deutschsprachigen, sondern auch von den französischsprachigen Schweizern benutzt.

Gruß, Kubi

aus dem Telefonbuch.) Ach ja, Telefonbuch ist auch schön lang,
und bislang hat keiner versucht, es bspw. „booky“ zu
nennen…:~)

Hi

„bookys“ müssen auhc nicht beworben werden und werden kaum im täglichen Wortschatz verwendet - oder unterhältst Du dich mit Deinen Freunden über Telefonbücher?
Ich bekomme jedenfalls ca. 10mal amTag zu hören „…sonst probierst Du es einfach auf Handy“

ciao
(übrigens auch eine Fremdkonstruktion, schliesslich sagen die Italiener das zur Begrüssung oder nicht?)

Auch wenn es blöd ist, auf so einen brillianten Artikel (aber das sind die von Fritz ja immer :wink:) so langweilig zu antworten, aber ich muss es jetzt doch mal loswerden :
In unserer Familie verwenden wir für den Brotsepp (genial !) schon seit langem das von mir ‚kreierte‘ Wort „Nexter“.
Entstanden ist es nicht aus dem Englischen (wie jetzt alle Handy-nicht-in-den-Mund-Nehmer befürchten könnten) sondern aus dem Bairischen ( -> Nächster Kunde) .
Ich finde dieser Wort schön und praktisch, und ich hoffte eigentlich, dass es sich durchsetzt.
Jetzt bin ich allerdings selber am grübeln, ob der Brotsepp nicht doch noch schöner ist !

Danke für die Blumen, liebe Heidi!

„Brotsepp“ ist das Ergebnis einer satirischen Gedankenkette.

„Nexter“ ist „originärem deutschen Sprachgrund und -boden“ entwachsen. (Ich verbitte mir jede Assoziazion zu „Blut und Boden“.)
Trotzdem hat es Anklänge ans Englische. Herz, was begehrst du mehr!?!

Damit erst haben wir das beste Wort für dieses Ding. Ich ziehe hiermit den „Brotsepp“ zurück und propagiere von nun an den Nexter.

Für mich ist diese Bezeichnung so einleuchtend wie seinerzeit der „Pümpel“, als ich dies Wort kennen lernte. Uns zuhause fehlte ein wirklich passendes Wort; wir nannten es „Gummistopfer“, was aber offensichtlich so falsch ist, wie der „Anrufbeantworter“, der allenfalls „Anrufentgegennehmer“ heißen dürfte.

Allerbeste Grüße
Fritz

1 „Gefällt mir“

Klingt jetzt schleimig, meine ich aber ganz ehrlich : Dein Lob verschönt mir den ganzen Tag *verschämtgrins*. Danke !

zuerst :frowning:, dann aber .-)))))))))
Also Heidi, was soll das? Was ist schleimig daran, wenn man sich über eine Bestätigung oder ein Lob freut?
Ich war doch auch nicht schleimig, als ich deinen Vorschlag toll fand und dies auch bekannt gab. Oder?
Solche Dinge machen das Leben in der Tat ein bisschen lebenswerter. Ich genieße das auch immer wieder.
Wir sollten aber künftig nicht mehr so in aller Öffentlichkeit auf dem Brett flirten, sondern dies durch Privatmails tun.
Mit allerbesten Grüßen
Fritz

‚Trennstab‘
Seit ich mal im Internet einen Namensfindungs-Wettbewerb fuer dieses Warentrennungsdingsbums entdeckt hab, hab ich den Vorschlag „Trennstab“ in meinen Wortschatz aufgenommen. Klingt so schoen gefaehrlich. Geradezu radioaktiv. Aber so kreativ wie euer „Brotsepp“ und „Nexter“ isses natuerlich net. :smile: