„in Italien“: Gesehen habe ich schon beide Schreibweisen, vermute aber, dass ne + Artikel nur in bestimmten Kontexten (innerhalb von ??) benutzt wird.
Wer kann’s genauer erklären?
Aus:
Lepschy, Anna L. / Giulio: Die italienische Sprache. UTB 1371, S. 213:
„Der bestimmte Artikel steht auch bei Namen von Regionen, Staaten […]: […] l’ Italia ‚Italien‘ […].
Nach der Präposition ‚in‘ wird bei diesen Namen in der Regel kein Artikel gebraucht: andare in Australia nach Australien gehen, vivere in Corsica auf Corsica leben.
Bei singularischen Maskulina gibt es jedoch beide Möglichkeiten: vado in oder nel Belgio, vivo nel oder in Canada“.
ich war gesten etwas zu voreilg: Verstanden habe ich die Erklärung natürlich, aber später fiel mir noch ein: Du bezogst die Ausnahme auf Singular maskulin. L’Italia ist doch aber feminin???
…, Karin,
ist Italia ein Femininum.
Aber weil Du auch die Möglichkeit von „nell’ Italia“ in Betracht gezogen hast, wollte ich anmerken, dass die Verbindung von Präposition und Artikel schon vorkommt, aber eben im besagten Ausnahmefall, also nicht bei „Italia“.
(Ich wollte ein Missverständnis aufklären, nicht ein neues schaffen.)
Hallo Karin!
Die Regel besagt „in“ ohne Artikel und gilt für sg. m. und f.; die Ausnahme läßt bei sg. m. auch die Variante mit Artikel zu. Hoffe, das hilft bei der Klärung.
Gruß,
Stefan