Hi
Ich muss einen Abschnitt eines Servicemanuals übersetzen ins Englische.
Da kommt der Begriff: „neutrales Potenzial“ auf - wie ist die korrekte englische Bezeichnung?
mfG, A
Hi
Ich muss einen Abschnitt eines Servicemanuals übersetzen ins Englische.
Da kommt der Begriff: „neutrales Potenzial“ auf - wie ist die korrekte englische Bezeichnung?
mfG, A
kommt auf den Kontext an
Hallo Aniki,
es gibt eine Internetseite, mit deren Hilfe Du Wörter übersetzen kannst, hier vom Deutschen in´s Englische und umgekehrt:
http://dict.leo.org/ende?lang=de&lp=ende
Der Begriff „neutrales Potenzial“ könnte mit „neutral potential“ übersetzt werden. In Bezug auf eine elektronische Schaltung ist dieser Begriff meines Erachtens sehr selten und ich als Elektroniker wüsste ehrlich gesagt kaum, was man unter diesem Begriff genau verstehen soll.
Ist es vielleicht ein Messpunkt mit „Null“ Spannung? Ist es vielleicht Bezugspotential, bzw. Masse oder GND? Oder ist es vielleicht ein geerdeter Anschluss?
Es kommt glaube ich darauf an, in welchem Zusammenhang der von Dir erwähnte Begriff erwähnt wird, damit klar wird, was aus elektrischer Sicht genau gemeint ist. Danach richtet sich dann die Übersetzung.
Gruß, Alexander
Hallo A,
Ich muss einen Abschnitt eines Servicemanuals übersetzen ins
Englische.
Da kommt der Begriff: „neutrales Potenzial“ auf - wie ist die
korrekte englische Bezeichnung?
Ohne Kontext, bin auch ich überfordert, obwohl ich öfters Anleitungen auf englisch schreibe.
MfG Peter(TOO)
Hi
Der Begriff „neutrales Potenzial“ könnte mit „neutral
potential“ übersetzt werden. In Bezug auf eine elektronische
Schaltung ist dieser Begriff meines Erachtens sehr selten und
ich als Elektroniker wüsste ehrlich gesagt kaum, was man unter
diesem Begriff genau verstehen soll.
genau darum geht’s
Ist es vielleicht ein Messpunkt mit „Null“ Spannung? Ist es
vielleicht Bezugspotential, bzw. Masse oder GND? Oder ist es
vielleicht ein geerdeter Anschluss?
Ich versuche die Passage eines Sevicemanuals zur Ruhestromeinstellung einer Endstufe verständlich zu übersetzten, von D nach E. Nur stelle ich fest, dass das D so seltsam ist stellenweise, dass der Verdacht aufkommt es hätte ein Schwede von Jap nach D übersetzt. Ausserdem stimmen Wertangaben nicht, in dem Manual ist da der Wurm drin, inhaltlich.
Z.B. wird eine Einstellung über ein Pot beschrieben, die erst auf 20mV, dann nach 5min Warmlauf auf einen Wert zw. 40 und 50mV justiert werden soll, und dann über einen anderen um 10mV (±3) erhöht werden soll. Das würde dann einen angezeigten Wert zw. 80 und 100mV ergeben. Da ist der Wurm drin…
Der Ami für den ich das übersetzer kann mit dem Begriff irgendwie gar nichts anfangen.
Grusz
A
Danke, siehe eins drunter
Hallo,
besonders bei einer Endstufe mit ± Spannungsversorgung würde ich das für den üblicherweise mit GND (Ground) bezeichneten Bezugspunkt der Schaltung halten, bzw. das Bezugspotential (0 V). Neutral weil weder plus noch minus, ist aber unüblich als Fachbezeichnung, wie schon ausgewiesene Fachleute bestätigt haben.
Normalerweise wird GND nicht weiter erläutert, eine andere Möglichkeit wäre reference potential.
Man kann es ja für konsequent halten, grottenschlechtes Deutsch in grottenschlechtes Englisch zu übersetzen, aber das gilt höchstens in der Literatur, nicht bei technischen Übersetzungen.
Gruss Reinhard
Hallo A,
Ich versuche die Passage eines Sevicemanuals zur
Ruhestromeinstellung einer Endstufe verständlich zu
übersetzten, von D nach E. Nur stelle ich fest, dass das D so
seltsam ist stellenweise, dass der Verdacht aufkommt es hätte
ein Schwede von Jap nach D übersetzt. Ausserdem stimmen
Wertangaben nicht, in dem Manual ist da der Wurm drin,
inhaltlich.
Hmm, das müsste dann jemand schreiben, der die Schaltung versteht.
Z.B. wird eine Einstellung über ein Pot beschrieben, die erst
auf 20mV, dann nach 5min Warmlauf auf einen Wert zw. 40 und
50mV justiert werden soll,
Das ist so weit normal.
und dann über einen anderen um 10mV
(±3) erhöht werden soll.
Ist auch möglich.
Das würde dann einen angezeigten Wert
zw. 80 und 100mV ergeben. Da ist der Wurm drin…
Kann es sein, dass die 10 +/-3 mV sofort gelten und die 80-100mV dann nach weiteren 5 Minuten?
Praktisch muss man da an einem Emitterwiederstand messen.
und das muss potentialfrei geschehen.
Ich muss grad dringend weg, ich melde mich später nochmals.
MfG Peter(TOO)
Original Text:
1.1 Schließen Sie ein Gleichspannungsmeter zwischen die Ausgangsanschlüsse und Masse.
Linker Kanal: (46) (44)
Rechter Kanal: (56) (54)
1.2 Justieren See VR102 und VR202 auf
neutrales Potential.
1.3 Um eine Voltmeteranzeige von 0 ± 5mV zu erhalten, justieren Sie VR102 und VR103 für den linken Kanal und VR202 und VR203 für den rechten Kanal. VR103 und VR203 dienen zur Feineinstellung.
Hallo Fragewurm,
- Mittenpotential-Einstellung
1.1 Schließen Sie ein Gleichspannungsmeter zwischen die
Ausgangsanschlüsse und Masse.
Linker Kanal: (46) (44)
Rechter Kanal: (56) (54)
1.2 Justieren See VR102 und VR202 auf
neutrales Potential.
1.3 Um eine Voltmeteranzeige von 0 ± 5mV zu erhalten,
justieren Sie VR102 und VR103 für den linken Kanal und VR202
und VR203 für den rechten Kanal. VR103 und VR203 dienen zur
Feineinstellung.
Mit 1.2 ist gemeint: Die Offsetspannung auf 0V abzugleichen.
In 1.3 stehen dann detailliertere Informationen zum Vorgehen.
Zwischen 1.1 und 1.2 fehlt eigentlich noch die Anweisung VR103 und VR203 in Mittelstellung zu bringen.
MfG Peter(TOO)
Danke, Danke!!