Niederländisch: Bitte um Übersetzung eines Satzes

Hallo Niederländer,

zwei Fragen habe ich:

  1. Ist es o.k., auf einer Eröffnungsfolie das deutsche "Herzlich willkommen mit „Hartelijk welkom!“ zu übersetzen?

  2. Wie heißt auf niederländisch „Schön, dass Sie so zahlreich erschienen sind!“ ?

Für kompetente Hilfe dankt
Burkhard

Hallo Burkhard,
zu 1 : „Hartelijk welkom“ oder auch: „Van harte welkom“
zu 2 : das hängt davon ab, ob der Empfang sehr offiziell oder persönlich ist.
Es sollte reichen:
„mooi, dat julli zo talrijk gekomen bent“.
Gruß
Nastaly

Nachfrage
Hallo nastaly,

„mooi, dat julli zo talrijk gekomen bent“.

Müßte das nicht „jullie“ heißen?

Gruß

Kubi

Hallo,

„mooi, dat julli zo talrijk gekomen bent“.

Müßte das nicht „jullie“ heißen?

Auf alle Fälle. Und meiner Meinung nach heisst es am Schluss auch „zijn“ und nicht „bent“.

Gruss ich

Hallo,
Verbesserung:
jullie
und
je gekomen bent (du gekommen bist)
jullie gekomen zijn ( ihr gekommen seid)
Gruß
Nastaly