Frz.: maintenant´ ("in-hand-haltend"), ital.: adesso´ (ad esso: „im Anschluß an…es“??), poln.: teraz´ ("dies Mal", und "jeszcze ten raz"?), altgr.: to: nün´ (!!nün!!) „soeben“, also auch „im Anschluß“, türk.: simdi´ (gespr. "schimdi") von dik-´scharf, grade, „aufstellen“ und simal´ (osman. "Norden"?). Aber weder Wasserzieher noch der Kluge schreiben etwas über die ursprünglichen Wortbedeutungen von "jetzt" und "nun", und auch T.J.Hoad stellt nur den Bezug now´ ~ `nun´ her.
Ich bitte herzlich-noigierig um die entsprechenden Worte in allen Sprachen. ZB Japanisch? Chinesisch?
Spanisch `ahora´ verschiebt die Frage ja nur auf ne Stunde…
Nun aber!!!
Mit plötzlichem Schluß,
Moinmoin, Jens E. Itzenblitz
Chinesisch
Hallo Jens!
Wuqian (目前)
Bedeutung: gegenwärtig, jetzt, augenblicklich;
Zusammengesetzt aus: Auge (wu) und vorn, frontal (qian);
***
Dangjin (当今)
Bedeutung: gegenwärtig, jetzt;
Zusammengesetzt aus: gleich, ebenbürtig (dang) und Gegenwart (jin);
***
Xiandai (现代)
Bedeutung: Gegenwart, morderne Zeit, gegenwärtig, modern, heutig;
Zusammengesetzt aus: jetzt, gegenwärtig, präsent (xian) und an js. Stelle treten (dai);
***
Hoffe, dies war hilfreich. Beste Grüße, Andreas
Jetzt? Nun?
Hallo, Andreas!
Dankesehr, hilft weiter.
Und was würdest du sagen, entspricht am besten „unseren“ nichtssagenden „nun“ und „jetzt“?
Gleich jetzt? Oder Jetzt gleich?
Oder sofort?
Mein Neme übergens Manni sein.
ciao, a presto!
Moin, manni
Ganz klar:
Hallo Manni,
im Chinesischen wird „xianzai“ (现在) für „jetzt“ und auch für „nun“ (Adv.) verwendet. Seltener gebräuchlich für „jetzt“ ist auch „muqian“ (目前).
Beste Grüße, Andreas
Hallo,
Ich weiss nicht, ob dir das weiterhilft, jedenfalls auf („Neu-“) Hebraeisch heisst nun/jetzt:
aa’tah/aa’ch-schaw; ka’et (von: gegenwaertig; z.Z. abgeleitet)
DaniK