NUR KONTROLLIERENda Unsicherheiten französisch

BIN UNSICHER WAS DIE RECHTSCHEIBEUNG BZW GRAMATIK BETRIFFT GROßE VORARBEIT WURDE GELEISTET WEGEN UNSICHERHEITEN BITTE NOCHEINMAL NUR KONTROLLIEREN BITTE [Hintergrund Brief an eine Französichen schüler MAn soll ihm das Deutsch Schulsytem erklären und die unterschied zu mFranzösischen HELP FAST bitte bitte DANKE DANKE]
_______________________________________________
Cher …
La dernière fois tu m’expliquais ton système scolaire. Tu as demandé comment étais le système scolaire en Allemagne, je vais t’expliquer.

Les enfants français vont à l’école maternelle à l´âge de 3 jusqu’à 6 ans. Ceci est similaire en Allemagne. L´école maternelle (jardin d´enfants) est volontaire en France et en Allemagne.

1 Mais l´école maternelle est gratuite en Allemagne tandis que le jardin d´enfant n´est pas gratuit.

2 Mains l´école maternelle est gratuite en Allemagne le jardin d´enfant n´est pas gratuite.
=> Was ist besser 1 oder 2
Il coûte cher.

Apres l´école maternelle (jardin d´enfants), les enfants de l´âge de 6 à 11 ans vont à l´école élémentaire (Grundschule).
C´est un petit peu difficile parce que chez nous cela dure 4 ans. Et en France l´école élémentaire dure 5 ans. Après tous les élèves vont au collège. Chez nous les élèves sont séparés après la 4e classe à l’âge de 10 ans.

Pourquoi est-il existe cette séparation ? On peut dire que les enfants qui ont les meilleurs notes à la l´école maternelle vont au lycée. Les enfants qui ont des meilleures (bonnes) notes à l´école maternelle vont à la Realschule. Et les enfants qui ont des mauvaises (médiocres) notes à la l´école maternelle vont en apprentissage (Hauptschule)
[Je pense que c’est injuste parce que à l´école maternelle on décide à quelle école tu iras et ton avant ( ?? futur?? avenir ?? )est décidé.] ICH WOLLTE SAGEN ich finde das ungerecht da in der grundschule deine zukunft bestimmt wird
Que penses-tu?

Vous n´allez pas tout à coup au lycée mais vous allez au collège jusqu´à 15 ans. En France les classes sont comptées en arrière. La classe 7 en Allemagne est la 5 eme classe en France. La clase 9 en Allemagne est la 3 eme classe en France.
Après le collège à l´âge de 15ans tu vas au lycée.
Après le collège les enfants français vont au lycée (cela dure 3 ans), en enseignement professionnel (cela dure 2 ans) ou en apprentissage (cela dure 2 ans) c’est comme notre lycée. Realschule ou Hautschule.
Notre journées scolaire ne sont pas plus longues. Les journées scolaires commencent à 7 :50 et nous avons cours au plus tard jusqu’à 15 heures. Nous avons une récréation de 30 minutes et c’est tout.
(Les enfants français ont parfois la possibilité de rester au « cours du soir », de 17h à 17h45 le plus souvent, afin de faire leurs devoirs. )
A l´âge de 17 ou 18 ans nous passons le bac au lycée. Comme toi.
Enfin si tu as passé le BAC tu vas à l’université et fais des études. Seulement si tu as des bonnes notes et sinon tu fais une formation.
Ah votes notes sont hiérarchisées de 0 à 20, 20 étant la meilleure note.
En Allemagne les notes sont de 1 à 6 mais 1 est la meilleure note.
Je t´enverai un e-mail avec les images
J´attend de tes nouvelles à bientôt.

Hi

Cher …
La dernière fois tu m’expliquais ton système scolaire. Tu as
demandé comment étais le système scolaire en Allemagne, je
vais te l’expliquer.

Les enfants français vont à l’école maternelle à l´âge de 3
jusqu’à 6 ans. Ceci est similaire en Allemagne. L´école
maternelle (jardin d´enfants) est volontaire en France comme en
Allemagne.

1 Mais l´école maternelle est gratuite en Allemagne tandis que
le jardin d´enfant n´est pas gratuit.

2 Mains l´école maternelle est gratuite en Allemagne le jardin
d´enfant n´est pas gratuite.
=> Was ist besser 1 oder 2

3 :wink:
Mais l´école maternelle est gratuite en Allemagne tandis que
le jardin d´enfant ne l’est pas.

Il coûte cher.

Apr è s l´école maternelle (jardin d´enfants), les enfants de
l´âge de 6 à 11 ans vont à l´école élémentaire (Grundschule).
C´est un petit peu difficile parce que chez nous cela dure 4
ans. Et en France l´école élémentaire dure 5 ans.

nicht falsch. Die Franzosen selbst sagen selten école élementaire, man sagt einfach für die école maternelle + die école élémentaire = école primaire. Der Satz ist übrigens schlecht an sich: es ist ein wenig schwierig, schreibst du. Was ist ein wenig schwierig?

Ensuite tous
les élèves vont au collège. Chez nous les élèves sont séparés
après la 4e classe à l’âge de 10 ans.

Pourquoi est-il existe cette séparation ?

aua. entweder „pourquoi est-ce que cette séparation existe?“ oder „pourquoi cette séparation existe-elle?“

On peut dire que les
enfants qui ont les meilleurs notes à la l´école maternelle
vont au lycée.

ich würde sagen: les notes les plus élevées

Les enfants qui ont des bonnes
notes à l´école maternelle vont à la Realschule. Et les
enfants qui ont des mauvaises (médiocres) notes à l´école
maternelle vont en apprentissage (Hauptschule)
[Je pense que c’est injuste parce que à l´école maternelle on
décide à quelle école tu iras et ton avenir est décidé.] ICH WOLLTE SAGEN ich finde das ungerecht da
in der grundschule deine zukunft bestimmt wird

je trouve le fait injuste, que l’avenir des enfants est décidé à base des notes de l’école élémentaire

Que penses-tu?

Vous n´allez pas tout à coup au lycée mais vous allez au
collège jusqu´à 15 ans. En France les classes sont comptées en
arrière. La classe 7 en Allemagne est la 5 eme classe en
France. La classe 9 en Allemagne est la 3 eme classe en France.

öhm,wenn du meinst, dass du das so ausführlich erörtern musst … :wink:
übrigens wir 3iéme einfach 3e abgekürzt, nicht eme

Après le collège à l´âge de 15ans tu vas au lycée.
Après le collège les enfants français vont au lycée (cela dure
3 ans), en enseignement professionnel (cela dure 2 ans) ou en
apprentissage (cela dure 2 ans) c’est comme notre lycée.
Realschule ou Hautschule.
Nos journées scolaire s ne sont pas plus longues. Les journées
scolaires commencent à 7 :50 et nous avons cours au plus tard
jusqu’à 15 heure. Nous avons une récréation de 30 minutes et
c’est tout.
(Les enfants français ont parfois la possibilité de rester au
« cours du soir », de 17h à 17h45 le plus souvent, afin de
faire leurs devoirs. )
A l´âge de 17 ou 18 ans nous passons le bac au lycée. Comme
toi.
Enfin si tu as passé le BAC tu vas à l’université et fais des
études sous condition que tu as des bonnes notes, sinon tu fais
une formation.
Vos notes sont hiérarchisées de 0 à 20, 20 étant la
meilleure note, tandis qu’en Allemagne les notes sont de 1 à 6 mais 1 est la meilleure note.
Je t´enverai un e-mail avec les images
J´attend s de tes nouvelles.

à bientôt.

Du weisst, dass dein Französisch etwas öhm holprig ist? :wink:
ich habe an deinem Stil so wenig wie möglich rumgebastelt.

Gruss
ExNicki

Hallo,

3 :wink:
Mais l´école maternelle est gratuite en Allemagne tandis que
le jardin d´enfant ne l’est pas.

ich vermute stark, dass gemeint ist: Mais l´école maternelle est gratuite, tandis qu’en Allemagne le jardin d´enfant ne l’est pas.

Gruß
Axurit

HI

3 :wink:
Mais l´école maternelle est gratuite en Allemagne tandis que
le jardin d´enfant ne l’est pas.

ich vermute stark, dass gemeint ist: Mais l´école
maternelle est gratuite, tandis qu’en Allemagne le jardin
d´enfant ne l’est pas.

ähm, und wo ist da der Unterschied? *verwirrt*
ich nehme mal an, die Aussage ist: in Deutschland ist die école maternelle gratis, der jardin d’enfant nicht. Oder?

drehen wir es doch so:
Mais en Allemagne, l’école maternelle est gratuite, tandis que le jardin d’enfant ne l’est pas :wink:

Salut
ExNicki

HI

3 :wink:
Mais l´école maternelle est gratuite en Allemagne tandis que
le jardin d´enfant ne l’est pas.

ich vermute stark, dass gemeint ist: Mais l´école
maternelle est gratuite, tandis qu’en Allemagne le jardin
d´enfant ne l’est pas.

ähm, und wo ist da der Unterschied? *verwirrt*
ich nehme mal an, die Aussage ist: in Deutschland ist die
école maternelle gratis, der jardin d’enfant nicht. Oder?

Ich nehme an, es ist gemeint: Während die École Maternelle (in Frankreich) umsonst ist, ist dies beim Kindergarten in Deutschland nicht der Fall.

OT: Das ist einer der grundlegenden Unterschiede zwischen dem deutschen und französischen Schulsystem. Und IMHO auch einer der Hauptgründe für die bessere Integration von Kindern nicht-französischer Muttersprache in die Gesellschaft.

Grüße
Axurit