Olympioniken

Hallo, Sprachpuristen!

Noch haben die Olympischen Sommerspiele 2000 nicht begonnen, werden in den Medien schon „unsere Olympioniken“ vorgestellt, die jetzt bald zur „Olympiade“ fahren.

Alle paar Jahre werden die Journalisten aufgeklärt, aber merken können sie sich offenbar nix. Sind die wirklich zu blöd dazu??? Ist das nur in Ö so, oder sind die in D auch nicht besser???

Grummelnde Grüße
Bernhard

Hallo Bernhard,

der Duden :wink: nennt sowohl den Olympiakämpfer als auch den Olympioniken als Teilnehmer an dem Spektakel. Bei letzterem setzen sie wohl den Sieg (=nike) voraus; aber was soll daran falsch sein,

fragt ein ratloser Theo

Hallo Theo,

Du schreibst die Lösung selbst hin und bist dennoch ratlos?
VOR den Spielen kann es keine Olympioniken (Sieger) geben, nicht wahr? (jedenfalls keine neuen, und in Ö sowieso keine).

Grüße
Bernhard

[Bei dieser Antwort wurde das Vollzitat nachträglich automatisiert entfernt]

Hallo Bernhard,

du hast schon recht, aber der Duden hat auch hier wieder einmal die umgangssprachliche Unschärfe sanktioniert, indem er den Olympioniken sowohl als „Teilnehmer, bes. Sieger bei einer Olympiade“ definiert.

Sei’s drum: Dabeisein (dabei sein?) ist alles (Alles?) Mir ist es eh selb, wer gwünnt :smile:))

Gruß Theo