Ombra mai fu

Hallo,

ich suche den deutschen Text zu Ombra mai fu für Hochzeiten.

Danke im voraus

Hallo Lothar,

die wörtliche Textbedeutung des „Largo von Händel“ ist bekanntlich das Lob auf ein Schatten spendendes Gewächs…
Für kirchliche Anlässe gibt es m.W. verschiedene deutsche Textierungen. Vertraut ist mir diese:

Gott, unser Licht,
der du die Liebe heißt
und allen Huld erweist,
verlass uns nicht.

Gruß,
Peter

ich suche den deutschen Text zu Ombra mai fu für Hochzeiten.

Das ist das Original, nicht so richtig hochzeitsmäßig…

Zarte und schöne Zweige meiner geliebten Platane
durch euch glänzt das Schicksal.
Donner und Blitz sollen nie euren Frieden verletzen,
noch möge es dem wilden Südwind gelingen,
euch zu entweihen.
Nie war der Schatten eines geliebten Baumes lieblicher. 

(Übersetzung im Booklet McGegan-Aufnahme: Karin Thiele)

Du zitierst Rezitativ und Arie. Nur letztere ist das berühmte Largo, und dessen ganzer Inhalt ist:

Nie war der Schatten eines geliebten Baumes lieblicher.

Ombra mai fu
di vegetabile
cara ed amabile
soave più.

Gruß,
Peter