Ich bin’s nochmal. Habe mich aber an euren Ratschlag gehalten und etwas mehr „Fleisch“ an den Knochen gelassen 
thanks
danny
It doesn’t really seem like work because of the people I am surrounded by every day. Wir haben eine tolle Besetzung, eine großartige Crew und tolle Produzenten. ?The company I keep makes it fun and makes it a treat to be around here all the time (die ganze Zeit über hier zu sein.”)
„Bill Sadler gab mir eine Gitarre,“ erklärt Nick über seine neue ?six-string ? „Er sammelt sie und er ist ein sehr guter Gittarist und Musiker. Er spielt viel akustischen Blues und ? a lot of folks stuff ? . Ich sagte ihm, ich würde das Spielen gerne lernen und er gab mir eine seiner älteren Gitarren. ? It’s kind of been around ? aber ich hatte noch nie eine zuvor gehabt. ”
Und was ist mit Brendan? „? I get razzed about my accent ?,” gab der kanadische Schauspieler schüchtern gegenüber einem Reporter zu. „Dir entwischt ein ‚eh’ oder ein ‚sorry’ anstatt eines ‚sawry’ und sie lachen über dich! Aber es ist nicht böse gemeint. Ich mache Späße über sie, weil sie Amerikaner sind, aber ich muss ? to tread lightly ?, weil ich jeden Tag von ungefähr Hundert von Ihnen umgeben bin.“ [, but I have to tread lightly because I am surrounded by about a hundred of them every day.“]
Man kann sich wirklich darauf verlassen dass Brendan, Jason, Katie oder Majadra keine Chance auslassen, die sie bekommen um ? to playfully mock or imitate one another – always in the spirit of good, clean fun ?. Brendan also notes that a Roswell cast and crew poll (eine Umfrage unter der Besetzung und der Crew) would surely vote Nick the “funniest man ever”.
Majandra erinnert sich an einen besonders lustigen Moment in einem Gespräch mit dem 16 Magazine. „Es gab da diese urkomische Szene als Michael Kyle durch die Gegend wirft, aber er hat ihn so hart geworfen, dass Kyle über die Couch geflogen ist. Die ganze Besetzung stand da und lachte, aber Nick machte einfach weiter bis jemand ‚Schnitt!’ rief.“
„Jason“, so erzählt Brendan TV Week, „has a million impressions and a million accents which are really funny.“
Die Leseratte KATIE sagt, sie verbringe einen Großteil ihrer „Freizeit“ damit, sich ein neues Buch auszusuchen. „Meine Freunde und ich sagen immer ‚was hast du zuletzt gelesen ? What would be a good book to get?’ Ich liebe es ? fiction ? zu lesen. Also schaue ich immer die Bestseller Liste der New York Times sowie den Oprah Book Club durch.“
Zwischen den Szenen und während seiner Ausfallzeit, verbringt Colin die meiste Zeit in seinem Wohnwagen, „schlafend, ein Nickerchen machend. Ich fange gerade erst an Dinge zu tun in der Zeit wenn ich nicht arbeite. I am slowly getting books here and there.“
Es ist jedoch schwer an diesem aktiven Drehort… (? But it’s hard to catch a wink on this active set ? ) . Wenn er mal nicht gerade schläft, hängt Colin für gewöhnlich bei der Crew rum.
Roswells Set beinhaltet mehrere Haupt ?soundstages? , allen voran das Crashdown Café und die Klassenräume, die Schulflure und den Lunch Bereich der High School. Je nachdem was gerade gedreht wird, können andere provisorische Drehplätze wie das Haus von Isabel und Max, das Büro von Sheriff Valenti oder das Zimmer von Liz schnell an Ort und Stelle gebracht werden.