'Orient et Occident'

Hallo zusammen,

wenn ein Stadtviertel Orient et Occident heißt. Ist diese Schreibweise richtig oder kommt noch ein Artikel davor?

Wie wird dieser Stadtviertelname auf französich richtig geschrieben?

Vielen Dank für Eure Hilfe.

Viele Grüße
Tatjana

MOD: Titel archivtauglich gemacht

Hallo Tatjana!

Deine Frage ist nicht ganz klar… Um welche Stadt geht es denn? Oder musst du die Bezeichnung in einem bestimmten Satz einfügen? Dann wäre es hilfreich, den Satz zu kennen!

Der folgende Satz wäre auf jeden Fall richtig:

Les bistros du quartier d’Orient et d’Occident sont toujours bien fréquentés.

Gruss
Renato

Hallo Renato,

erstmal vielen Dank für Deine rasche Hilfe.

Die Bezeichnung soll in keinen Satz eingefügt werden. Wie z. B. Berlin einzelne Stadtbezirke hat (z. B. Spandau), so steht Orient et Occident auch für einen Stadtteil. Steht nun dieser Stadtteil nur als Überschrift, so würde ich gerne wissen, ob ich hier auch d’Orient et d’Occident schreiben muß.

Vielen Dank und liebe Grüße
Tatjana

Rehi!

Nun in dem Fall kommen drei Möglichkeiten in Betracht… entweder ganz einfach „Orient et Occident“ oder „l’Orient et l’Occident“ oder aber vollständiger „Quartier de l’Orient et l’Occident“.

Gruss
Renato

Danke für Deine Hilfe!
Hi Renato,

vielen Dank für Deine Hilfe.

Liebe Grüße
Tatjana