Plinthology

Hi,

ich suche nach einem deutschen Wort für das englische „plinthologist“.

Das Wort taucht in Ruth Rendell’s Roman „End in Tears“ auf, den ich gerade lese und bezeichnet einen Experten für Steine und zwar solche Steine, die von Menschen gemacht sind, im Unterschied zu natürlichen Steinen.

Kennt jemand ein Wort (keine Umschreibung) dafür?

Schon mal vielen Dank fürs Nachdenken.

gerd

Hi Gerd

ich suche nach einem deutschen Wort für das
englische „plinthologist“.
…bezeichnet einen Experten für Steine…

Plinthologist ist ein anderer Name fuer einen „Brick Collector“, also jemand, der Backsteine sammelt. Die deutsche Uebersetzung ist
„Backsteinsammler“.

Watt es nich allet jibt:smile:

Gruss
Wolf

PS. Wer’s nicht glaubt:

http://archive.lancashireeveningtelegraph.co.uk/1996…

http://brickcollecting.com/

und

http://www3.ndr.de/ndrtv_pages_special/0,3144,SPM237…

Hallo,

es gibt sogar eine „INTERNATIONAL BRICK COLLECTORS ASSOCIATION“
http://www.tlgwindpower.com/tweety/

Tschüss
Pit

Hi Wherewolf,

ich hatte beim Lesen des Textes und meinen Recherchen den Eindruck plinthologist verhält sich zu brickcollector wie Beruf zu Hobby. Backsteinsammeln wäre das Hobby aber wie heisst der Beruf?

Vielen Dank für die Weblinks, die NDR-Seite kannte ich noch nicht.

Gruß

Gerd

Hallo Pit,

den link kannte ich schon, aber vielen Dank.

Gerd

Hi Gerd

aber wie heisst der Beruf?

Im angelsaechsischen Sprachraum wird eher von
„Brick & Stone Expert“ gesprochen.

http://www.jurispro.com/category/brick-and-stone-s-251/

In Deutschland gibt es dann sowas hier:

http://www.gutachter-natursteine-theobald.de/
oder sowas:

http://steinexperte.de/steinexperte.swf

Dann gibt’s noch den „öffentlich bestellten und vereidigten Sachverständigen für die Analyse zementgebundener Baustoffe“.

Oder halt Vereidigte Sachverstaendige fuer die verschiedenen Bereiche.

Umgangssprachlich werden diese Typen als Steinexperten bezeichnet.
(Vorsicht, da koennte auch einer mit Heilsteinen dabei sein:smile:)

Ich wuerde es mal bei „Steinsachverstaendiger“ belassen.

Gruß

Wolf

1 „Gefällt mir“

Hallo Wolf,

Das war sehr hilfreich. Vielen Dank für diese ausführliche und anregende Mail.

Gruß
Gerd

Gern geschehen. (owt)
ohne weiteren Tee

Flint (lateinisch? international? deutsch? englisch? geologisch? weiß nich’) ist ein Feuerstein, aus dem in der Steinzeit u.a. Faustkeile gemacht wurden
… heißt es vielleicht phlintology?
jedenfalls is’ mir das aufgefallen.
Je nach Zusammenhang ist ein Flint also ein Feuerstein oder - wenn es um Steinzeitmenschen geht - unverkennbar der ‚‚bearbeitete Feuerstein‘‘, das Werkzeug.
Also die ‚‚Wissenschaft der von Menschen bearbeiteten Feuersteine‘‘ ?

Flint … ist ein Feuerstein,

… heißt es vielleicht phlintology?

Nein, es leitet sich ab vom griechischen plinthos = (viereckiger) Ziegel(stein); vgl. Plinthe http://www.beyars.com/kunstlexikon/lexikon_7086.html .

Tatsächlich besteht aber eine Verwandschaft zwischen engl. flint und plinth:

flint…from PIE [Proto-Indo-European, d.V.] *splind- „to split, cleave,“ from base *(s)plei- "to splice, split …, siehe

http://dictionary.reference.com/browse/flint

http://dictionary.reference.com/browse/plinth

Gruß
Kreszenz

1 „Gefällt mir“