Plural of nouns

Hallo

die Aufgabe ist :
setze alle einzahl Formen in die plural Form und alle plural in die Einzahl

Aufgabe:
Do you Teeth hurt

vorgegebene Lösung
Does your tooth hurt

Ich verstehe die Übersetzung der Antwort nicht, ich verstehe nicht wieso es Does heißt.

Danke für ne Hilfe

Gruss

Daniel

Hallo Daniel!

Aufgabe:
Do you Teeth hurt

Da fehlt ein „r“: „Do you r teeth hurt.“

vorgegebene Lösung
Does your tooth hurt

Ich verstehe die Übersetzung der Antwort nicht, ich verstehe
nicht wieso es Does heißt.

Es heißt „does“, weil es sich um die dritte Person Singular handelt. Nicht als Frage, sondern als Aussage hieße o.g. Beispiel wie folgt: „Your tooth hurts.“ Und da ist es wieder, das „s“. Dieses 3-Pers-Sg-s verschwindet bei einer Frage nicht einfach, sondern wird dem „do“ angehängt, das zur Bildung des Fragesatzes benutzt wird.

Klarheiten beseitigt?

Grüße,
Christiane

Konjugation von ‚to do‘
Hallo Daniel,

Aufgabe:
Do you Teeth hurt

Wirklich?

ich verstehe
nicht wieso es Does heißt.

Hast du schon gelernt, wie „to do“ konjugiert wird? In der dritten Person Singular heisst es meiner Erinnerung nach „does“, wie du auch im Schulbuch oder im Netz nachschlagen kannst. (z.B. http://www.englishelearning.com/de/intro_english/les…)

Bernhard

Hallo, Daniel,

Aufgabe:
Do you Teeth hurt

vorgegebene Lösung
Does your tooth hurt

Ich verstehe die Übersetzung der Antwort nicht, ich verstehe
nicht wieso es Does heißt.

vielleicht hilft es dir, wenn du die Wörter zuerst übersetzt:

teeth -> die Zähne -> tu n dir die Zähne weh? -> Do * your teeth (= they) hurt?

tooth -> der Zahn -> tu t dir der Zahn weh? -> Does * your tooth (= it *) hurt?

* …dass Entscheidungsfragen in der Gegenwart mit ‚Do‘ bzw. ‚Does‘ beginnen und dass zu ‚he‘, ‚she‘, ‚it‘ ’ does’ gehört, hast du doch sicher schon mal gehört?

Gruß
Kreszenz

Klarheiten beseitigt?
-)

Hallo,

danke euch zwei für die Antworten!

Ich bin jetzt schon ein Stückchen weiter.

Ich blicke da zwar noch nicht durch, mit sicherheit weil mir die Grundlagen fehlen. Aber ein Vorteil hat es nun, ich weiss das die Antwort die im Buch steht richtig ist, vorher ging ich davon aus das sie falsch ist.

Danke und schönen Abend noch!

Gruss

Daniel

so etwas nennt man „ein Brett vorm Kopf“

Hallo,

ich weiss nicht was mich geritten hat, aber jetzt habe ich es gecheckt.
Ich versuchte ständig die Regeln an zu wenden, also die Lösung damit zu erklären und konnte es nicht!

Anstatt auf tooth sah ich nur das hurt…

argh

danke und schönen Abend

Gruss

daniel

Lettuce have some try, or zwei or drei (a study)
Dear Daniel, this is the copy of an ancient study:

The English Lesson
Anonymous

We’ll begin with box, and the plural is boxes;
But the plural of ox should be oxen, not oxes.
Then one fowl is goose, but two are called geese
Yet the plural of moose should never be meese.

You may find a lone mouse or a whole lot of mice,
But the plural of house is houses, not hice.
If the plural of man is always called men,
When couldn’t the plural of pan be called pen?

The cow in the plural may be cows or kine,
But the plural of vow is vows, not vine.
And I speak of a foot, and you show me your feet,
But I give a boot - would a pair be called beet?

If one is a tooth and a whole set are teeth,
Why shouldn’t the plural of booth be called beeth?
If the singular is this and plural is these,
Why shouldn’t the plural of kiss be nicknamed kese?

Then one may be that, and three may be those,
Yet the plural of hat would never be hose;
We speak of a brother, and also of brethren,
But though we say mother, we never say methren.

The masculine pronouns are he, his and him,
But imagine the feminine she, shis, and shim!
So our English, I think you will all agree,
Is the trickiest language you ever did see.

I take it you already know
Of tough and bough and cough and dough?
Others may stumble, but not you
On hiccough, thorough, slough, and through?

Well done! And now you wish, perhaps
To learn of less familiar traps?
Beware of heard, a dreadful word
That looks like beard and sounds like bird.

And dead; it’s said like bed, not bead;
For goodness sake, don’t call it deed!
Watch out for meat and great and threat,
(they rhyme with suite and straight and debt).

A moth is not a moth in mother.
Nor both in bother, broth in brother.
And here is not a match for there.
And dear and fear for bear and pear.

And then there’s dose and rose and lose –
Just look them up – and goose and choose.
And cork and work and card and ward,
And font and front and word and sword.

And do and go, then thwart and cart.
Come, come, I’ve hardly made a start.
A dreadful language? Why, man alive,
I’d learned to talk it when I was five.

And yet to write it, the more I tried,
I hadn’t learned it at fifty-five!


Back to WordPlay

Back to Cupola Home

Top of Page
Copyright © 1998 (Page layout and design only, not content) by Howard
Partridge

Finally: I hope this is (cap)able to smoothen your alert!
Big kisses for nearly fairly all, Manni