Plural usw

Ihr Lieben,

ich bin auf der Suche nach außergewöhnlichen Pluralformen.
Z.B. Atlanten, Kommata, usw…

Es wäre super, wenn Ihr mir Eure ungewöhnlichsten mitteilen würdet.

Desweiteren suche ich auch außergewöhnliche Bezeichnungen für die Einwohner von Städten oder Ländern.
Z.B. Madrilenen, Malteser, Monegassen usw.

Wie werden die Einwohner von Los Angeles, Kairo oder Bombay genannt?
gennant?

Vielleicht gibt es ja auch eine Seite, die sich damit beschäftigt.

Vielen Dank für Eure Hilfe

Luke

Hallo Luke,

ich bin auf der Suche nach außergewöhnlichen Pluralformen.
Z.B. Atlanten, Kommata, usw…

ALLE griechisch-stämmigen Neutra auf -ma bilden den Plural auf -mata. Das ist nichts außergewöhnliches, es kommt nur leider langsam aus der Mode (z.B. Themen).

Aber wie wär’s mit Kakteen?
(Ich persönlich würde ja Kaktusse bevorzugen :wink:) )

Desweiteren suche ich auch außergewöhnliche Bezeichnungen für
die Einwohner von Städten oder Ländern.
Z.B. Madrilenen, Malteser, Monegassen usw.

Ich biete: Madagassen, Tenirfenen, Portugiesen.

Gruß
Barney

Hallo Barney!

Ich biete: Madagassen, Tenirfenen, Portugiesen.

Tenirfenen: Rate ich da richtig, dass es sich um die Einwohner Teneriffas handelt?
Ich kannte bis dato nur das spanische „tinefenos“.
(Schreibweise nur noch annäherungsweise im Kopf, außerdem fehlt mir gerade das „nj“.)

Schönen Gruß,
Christiane

Hallo Luke,

ich bin auf der Suche nach außergewöhnlichen Pluralformen.
Z.B. Atlanten, Kommata, usw…

da fällt mir ganz spontan außer den Kakteen der Plural von „Status“ ein, der fast immer als „Stati“ gebracht wird. Da es sich aber bei dem lateinischen Original um die U- und nicht um die O-Deklination handelt, muß es richtig „Status“ mit langen Schluß-U lauten. Wenn man das aber mal sagt, wird man meist angeschaut, als habe man drei Nasen im Gesicht!

Desweiteren suche ich auch außergewöhnliche Bezeichnungen für
die Einwohner von Städten oder Ländern.
Z.B. Madrilenen, Malteser, Monegassen usw.

Gualtemateken, Panamenier, Ticos/Ticas aus Costa Rica, wenn man dieser Seite glauben schenken darf:
http://www.taboo-breaker.org/grumpelkischte/speakers…

Wie werden die Einwohner von Los Angeles, Kairo oder Bombay
genannt?

L.A.: Angelenos, für Kairo würde ich auf „Kairoer“ tippen, da es mal eine „Kairoer Konferenz“ gab. Bei Bombay hab ich keinen Plan!

Ich hoffe, das hilft, Verbesserungen sind aber nicht auszuschließen!

Gruß
mowei

Hallo Christiane!

Tenirfenen: Rate ich da richtig, dass es sich um die Einwohner
Teneriffas handelt?

Ja, da ratest Du richtig.

Ich kannte bis dato nur das spanische „tinefenos“.
(Schreibweise nur noch annäherungsweise im Kopf, außerdem
fehlt mir gerade das „nj“.)

Ich war zwar da, spreche aber nicht spanisch (außer „salud“ natürlich :wink:) ).

Gruß
Barney

Ergänzungen und Korrekturen
Hallo!

ich bin auf der Suche nach außergewöhnlichen Pluralformen.
Z.B. Atlanten, Kommata, usw…

Ich biete an mehr oder weniger ungewöhnlichen:
die Klitoris ► die Klitorides
das Tempo ► die Tempi
der Thorax ► die Thoraces (aber auch Thoraxe)

Gualtemateken, Panamenier, Ticos/Ticas aus Costa Rica, wenn
man dieser Seite glauben schenken darf:

Guatemalteke (ohne l, sicher ein Tippfehler) ist richtig. Allerdings gibt der DUDEN die Einwohner Panamas als „Panamaer“ an. Die Einwohner von Costa Rica heißen laut DUDEN „Costa-Ricaner“. Nicht sehr zuverlässig, diese Seite.

Dafür habe ich noch ein paar:
Zypern ► Zyprer, Zyprioten, Zyprier (alle drei möglich)
Westsahara ► Sahraoui (nicht DUDEN-konform)
Venezuela ► Venezolaner
Monaco ► Monegasse
Jemen ► Jemenit
Färöer ► Färinger
El Salvador ► Salvadorianer
Côte d’Ivoire ► Ivorer
Burkina Faso ► Burkiner
(Quelle: http://europa.eu.int/comm/translation/currencies/det…)

Wie werden die Einwohner von Los Angeles, Kairo oder Bombay genannt?

L.A.: Angelenos, für Kairo würde ich auf „Kairoer“ tippen, da
es mal eine „Kairoer Konferenz“ gab. Bei Bombay hab ich keinen lan!

Kairoer finde ich auch gut.

Gruß!
Christopher

Du Lieber!

Desweiteren suche ich auch außergewöhnliche Bezeichnungen für
die Einwohner von Städten oder Ländern.
Z.B. Madrilenen, Malteser, Monegassen usw.

Da:

http://www.ifag.de/Kartographie/Stagn/Staatennamen.htm

müsstest du einiges finden.

Fritz

Desweiteren suche ich auch außergewöhnliche Bezeichnungen für
die Einwohner von Städten oder Ländern.
Z.B. Madrilenen, Malteser, Monegassen usw.

Rio de Janeiro - Cariocas
São Paulo - Paulistas
So nenne sie sich die Bewohner selbst, sowohl die der jeweiligen Stadt als auch des dazugehörigen Bundesstaates. Ich denke, zumeist wird das auch in Reiseführern etc. übernommen.

Bis denne!
Schnoof

heiho…

ich hätte da noch nen Plural zu bieten:

Fachmann hat (wenn mein DUDEN Recht hat den Plural Fach leute

tschömitö

… und Korrektur
Hola!

Allerdings gibt der DUDEN die Einwohner Panamas als „Panamaer“
an. .
Nicht sehr zuverlässig, diese Seite.

Richtig!

Die Bewohner Panamás sind in die Panameños; meine Schwiegertochter ist eine Panameña.

Chao!
Helene

Panameños
Hallo, Helene!

Die Bewohner Panamás sind in die Panameños; meine Schwiegertochter ist eine Panameña.

Das gilt sicher für die Panamaer selbst, aber meines Erachtens nicht für Deutschland. Es ist zwar schön, zu wissen, wie die Menschen eines Landes ihre Städte, Monumente und nicht zuletzt sich selbst in der Landessprache bezeichnen. Gleichwohl halte ich es für sinnvoller, sich für die eigene Sprache Ersatz-Bezeichnungen auszudenken bzw. die existenten zu benutzen. Für europäische Länder ist es vielleicht noch durchzuhalten, alle Städte und Bezeichnungen aus der Landessprache ins Deutsche zu übernehmen, aber für die gesamte Welt ist das schlicht unmöglich, behaupte ich. Da ich mich zumindest um Konsequenz bemühe, beschließe ich also, die deutschen Ersatz-Bezeichnungen zu wählen, sofern sie existieren und die gängigste Bezeichnung im Deutschen sind. Natürlich weiß ich von vielen Städten, wie sie von ihren Einwohnern und deren Landsleuten genannt werden, aber allein die optimale Verständlichkeit in Deutschland fordert ihren Tribut.

Beste Grüße!
Christopher

Du Lieber!

Ihr Lieben,

ich bin auf der Suche nach außergewöhnlichen Pluralformen.
Z.B. Atlanten, Kommata, usw…

Luke

In dieser Liste fehlt noch Basis-Basen oder Stimulus-Stimuli oder, aus dem Lateiunterricht, das Verbum, die Verba. Unser Lateinlehrer hat sogar zu Kasus den korrekt lateinischen Plural Kasus (mit langem u) gesprochenn. Ich bin aber nicht sicher, ob das so ueblich ist. Analog zu Verbum dann auch das Neutrum, die Neutra. Oder sogar das Genus, die Genera (=grammatikalisches Geschlecht). Und noch ein Bsp fuer die schon genannte griechische Deklination auf -a: das Stigma, die Stigmata.
Mausi

Das ist mit allen „-mannen“ so.

Hauptmann = Hauptleute
Feuerwehrmann = Feuerwehrleute
u.s.w.

[Bei dieser Antwort wurde das Vollzitat nachträglich automatisiert entfernt]

Hiho…

der Singular von „Daten“ zwar sehr gebräuchlich, aber oft ist die Verbindung nicht klar.

die Daten -> das Datum

Gruss sBaaderl

Hallo Luke,

noch einer: Targui -> Tuareg

Hier liegt der umgekehrte Fall vor: viele kennen den Plural, wenige den Singular.

Gruß Kubi

souverän + bodenständig mitgedacht O.w.T.
.

hi

index -> indizes
halle (die stadt in sachsen-anhalt) -> hallenser
anhalt -> anhaltiner
dalmatien -> dalmatiner

lg, pit

Hallo Baaderl,

ich kenne eine ganze Menge von Menschen, die zur Vermeidung von Irr tümern den Plural von Datum mit „Datümer“ bilden, insbesondere dann, wenn in einem Satz gleichzeitig von Daten ( = Zahlen) und Daten ( = Zeitangaben) die Rede ist.
Selbstverständlich (noch) in Gänsefüßchen geschrieben.

Auf den allseitigen Aufschrei der DUDEN-Orthodoxen (nur zu!) bin ich gespannt. Vielleicht lerne ich dann eine brauchbare Alternative kennen.

Gab es dieses sprachliche Abgrenzungsproblem eigentlich auch schon vor dem Computerzeitalter?

Gruß Gudrun

[Bei dieser Antwort wurde das Vollzitat nachträglich automatisiert entfernt]

Datumse? owt
Wenn ich sage owt, dann meine ich auch owt!

owt = ohne weiteren Text (steht doch oben dran!)