Polnisch konjugation

ich wollte wissen, wie gwizdać pfeifen konjugiert wird.
Bei wiktionary.org fand ich " gwizdam, gwizdasz"

bei babel " gwiżdżę

Ich habe polnische Freunde gefragt und die meinten,das waere egal

Hallo,
sehe dieser Link:
http://portalwiedzy.onet.pl/140588,koniugacja_cza…
Grüße
JP

Hallo :smile:

gwiżdżę Ist meines wissens nach richtig. Gwizdam würde evtl nicht auffallen, ist aber „schlechtes“ Polnisch…

Grüße!

Vielen Dank für die Antwort. Ich wohne seit 11 Jahren in Polen und bemühe mich darum, diese Sprache zu erlernen. Aber noch nie ist mir die Erlernung einer Fremdsprache so schwer gefallen. Ich bewundere Steffen Möller, wie er das geschafft hat.
Ich wünwsche dir einen schönen Tag!

Aber gern - ich wohne schon seit 85 in Deutschland und habe es noch recht gut drauf, aber ich musste auch noch mal nachschauen :smile: Mein Mann lernt es jetzt und hat auch seine Not damit. Ich finde auch, dass sie für nicht Nativspeaker sehr schwer ist … Also: Respekt und weiterhin viel Erfolg

Viele Grüße!
Anna

Hallo eckart1928,
laut „Slownik Jezyka Polskiego“ ist das nicht egal.
Gwizdze (mit Punkten über z) wird dort so konjugiert:
gwizdze(e mit Schwäntzchen unten und Punkzen über z)
gwizdzesz
Aber in der Umgangssprache stimme ich deinen Freunden zu, wird beides verwendet - gwizdze und gwizdam.

Übrigens, jemanden etwas gwizdnac(a mit Schwäntzchen und Strich über C) heißt umgangssprachlich jemandem etwas stehlen, klauen. Man sagt in Polen auch Ich pfeife,gwizdne dir Eine, was bedeutet-> ich schlage dich gleich, ich klebe dir Eine.
Schöne Grüße auch an Deine Freunde!
Yvonne
Meine Quelle: Slownik Jezyka Polskiego PWN,
wydanie VII.

Hi,
gwizdam ist falsch… so wuerde jemand vom Dorf vielleicht mal sagen. gwiżdżę ist richtig.
http://so.pwn.pl/lista.php?co=gwizda%E6

LG
Yunus

Hallo,

Nur „gwiżdżę, gwiżdżesz, gwiżdże“ ist korrekt (und in Plural: gwiżdżemy, gwiżdżecie, gwiżdżą).

Die zweite Version ist eindeutig falsch – das klingt wirklich schrecklich. Trotzdem habe ich jedoch zusätzlich geprüft, um nicht nur auf meine Empfindung angewiesen zu sein, und sehe ich, dass zu meiner Verwunderung die fehlerhafte Konjugation im Internet ziemlich verbreitet ist, so dass sich schon manche Polen darüber überlegen beginnen, und hier ein Zitat aus einem Forum zur polnischen Sprache:

„Witam,
która forma jest poprawna: gwizdam czy gwiżdżę?
Pozdrawiam,
Karol Kurcok
(Frage des Internauten, welche der Formen korrekt ist ")

Gwiżdżę. Nawet Word podkreśla mi gwizdam w tej odpowiedzi, nawet jemu się to słowo nie podoba.
— Mirosław Bańko, Uniwersytet Warszawski

(Der Arbeiter der polnischen Filologie an der Warschauer Universität sagt, dass nur „gwiŻDŻĘ“ korrekt ist und dass sogar Word diese zweite Version als Fehler unterstreiche, sogar dem Word gefalle sie nicht)

Freundliche Grüße
Adm

Vielen Dank für die schnelle Antwort.
Ich wünsche dir einen schönen Tag

Vielen Dank für die schnelle Antwort.
Ich wünsche die einen schönen Tag

Vielen Dank für die schnelle Antwort.
Ich wünsche dir einen schönen Tag.

Hallo,
die formen gwizdam, gwizdasz sind korrekt und hochpolnisch.
und das gwiżdżę wird überall in Polen verstanden und gehört zu Umgangssprache.
Gruß

Vielen Dank für deine Antwort aaaaaber 5 Experten sind genau gegenteiliger Ansicht.
Gruß