Polnische Grußfloskeln

Hallo,

kann mir bitte jemand mit Polnisch helfen? Wie sagt man, am Anfang eines Briefes

„Liebe Frau XX“ und als Abschlussgruß so etwas wie

„Liebe Grüße“ oder „Herzliche Grüße“

  • auf jeden Fall, was freundliches, liebes und persönlicheres als „MfG“, an eine liebe, ältere Person, mit der man sich nicht duzt.

Vielen Dank im Voraus und liebe Grüße

Ama

[MOD: Titel archivtauglich gemacht]

Hallo,

Hallo Corina

kann mir bitte jemand mit Polnisch helfen? Wie sagt man, am
Anfang eines Briefes

„Liebe Frau XX“ und als Abschlussgruß so etwas wie

Kochana Pani XX

„Liebe Grüße“ oder „Herzliche Grüße“

Serdeczne pozdrowienia(herzliche Grüße) ist üblicher

  • auf jeden Fall, was freundliches, liebes und persönlicheres
    als „MfG“, an eine liebe, ältere Person, mit der man sich
    nicht duzt.

Vielen Dank im Voraus und liebe Grüße

Ama

[MOD: Titel archivtauglich gemacht]

Hallo Ahtog,

ich würde als Begrüßung eher „Droga Pani“ nehmen. Es bedeutet zwar wortwörtlich „Werte Frau XX“, aber für „polnische Ohren“:smile: ist es gleich mit „Liebe Frau XX“. „Kochana,/-y“ setzte ich bei den Menschen ein, die ich duze und die mir wirklich sehr nahe sind, also Freunde und Familie.

Am Ende kann man auch sagen:
„najserdeczniejsze pozdrowienia“ - also in etwa „beste bzw. herzlichste Grüße“.

Gruß

Marta

Hallo Marta,

ich würde als Begrüßung eher „Droga Pani“ nehmen.

Eben! Das wollte ich gerade auch sagen… Gerade bei geschäftlichen Briefen, in denen man ‚Liebe Frau …‘ verwendet, ist ‚Kochana Pani …‘ mehr als unpassend.

Am Ende kann man auch sagen:
„najserdeczniejsze pozdrowienia“ - also in etwa „beste bzw.
herzlichste Grüße“.

‚Najserdeczniejsze‘ (= ‚allerherzlichste‘) ist ebenfalls ein wenig ühertrieben. ‚Serdeczne pozdrowienia‘ bzw. ‚Serdecznie pozdrawiam‘ ist schon OK…

In diesem Sinne: pozdrowionka! :wink:

Tessa