ich würde als Begrüßung eher „Droga Pani“ nehmen. Es bedeutet zwar wortwörtlich „Werte Frau XX“, aber für „polnische Ohren“ ist es gleich mit „Liebe Frau XX“. „Kochana,/-y“ setzte ich bei den Menschen ein, die ich duze und die mir wirklich sehr nahe sind, also Freunde und Familie.
Am Ende kann man auch sagen:
„najserdeczniejsze pozdrowienia“ - also in etwa „beste bzw. herzlichste Grüße“.
Eben! Das wollte ich gerade auch sagen… Gerade bei geschäftlichen Briefen, in denen man ‚Liebe Frau …‘ verwendet, ist ‚Kochana Pani …‘ mehr als unpassend.
Am Ende kann man auch sagen:
„najserdeczniejsze pozdrowienia“ - also in etwa „beste bzw.
herzlichste Grüße“.
‚Najserdeczniejsze‘ (= ‚allerherzlichste‘) ist ebenfalls ein wenig ühertrieben. ‚Serdeczne pozdrowienia‘ bzw. ‚Serdecznie pozdrawiam‘ ist schon OK…