Hallo alle zusammen,
ich habe folgenden Text geschrieben, kann aber die Antwort dazu nicht richtig übersetzen:
Frage:
„Descreva a si mesmo: qual a cor dos seus olhos? Seu cabelo é liso ou cacheado? Você é loiro/loira ou moreno/morena?, etc.“
Meine Antwort:
„Eu estuo loiro. Eu estuo gordo mas perder peso. Meu cabelo estuam curto. e la estuam liso.“
Dann kam von der einen Partnerin folgende Antwort:
"Eu sou loiro. Eu estou gordo mas quero perder peso. Meu cabelo está curto. e liso.
Parabéns!!!"
Dann habe ich gefragt ob das ernst gemeint war mit dem „Parabens“ (Herzlichen Glückwunsch) oder Ironisch, dann kam aber folgende Antwort und da hörte dann mein Sprachverständnis auf:
Antwort 2:
„Parabéns, no es ironia, estás haciendo muy bien , ahora entendi que su pelo era curto e liso, desculpame, el resto no entendi su pregunta.“
Ich würde den Satz so Übersetzen:
„Herzlichen Glückwunsch, es war Ironie, (des kann ich nicht richtig über, aber ich glaube mit „muy bien“ meinte sie „Gut Gemacht“), …“ der Rest kann ich nicht übersetzen weil irgendwie finde ich in keinem online Wörterbuch entsprechende Wörter…
Könnt ihr mir helfen?
Also Danke für die Hilfe
Gruß
Lehrling2011