Portugiesisch-Deutsch

Gerade spüre ich dem Herrn van Huerter hinterher. Bei Wikipedia wird er
kurz in portugiesische beschrieben. Wer kann’s mir für Gotteslohn
übersetzen?

Jobst van Hürter, também conhecido por Jobst van Huerter, Joos van
Huertere e por Job de Utra, foi um fidalgo flamengo, senhor de
Moerkerken, no território da actual Holanda, que capitaneou um grupo de
povoadores flamengos que fundou a cidade da Horta, na ilha do Faial,
Açores. Foi o primeiro capitão do donatário nas ilhas do Faial e Pico.

Alexander

Mahlzeit,

Gerade spüre ich dem Herrn van Huerter hinterher. Bei
Wikipedia wird er
kurz in portugiesische beschrieben. Wer kann’s mir für
Gotteslohn
übersetzen?

Jobst van Hürter, também conhecido por Jobst van Huerter, Joos
van Huertere e por Job de Utra, foi um fidalgo flamengo,
senhor de Moerkerken, no território da actual Holanda,

Jobst van Hürter, auch unter den Namen Jobst van Huerter, Joos van Huertere und Job de Utra bekannt, war ein flämischer Edelmann, Herr von Moerkerke im heutigen Holland

que capitaneou um grupo de povoadores flamengos

der eine Gruppe flämischer Siedler befehligte,

que fundou a cidade da Horta, na ilha do Faial, Açores.

und Gründer der Stadt Horta auf der Faial-Insel auf den Azoren.

Foi o primeiro capitão do donatário nas ilhas do Faial e Pico.

Er war der erste Gouverneur der Inseln Faial und Pico. (capitão do donatário habe ich hier recht frei mit Gouverneur übersetzt, weil ich nicht genau weiß, wie das auf Deutsch heißt, Lehnsherr oder so - aber für einen Gotteslohn…)

Gruß

Sancho

Joz d’Utra
Lieber Sancho,
ganz herzlichen Dank für die Übersetzung. Das war sehr hilfreich für
mich, da ich nun die wichtigsten Angaben zm Herrn von Moerirchen habe.
Hrzlich, Alexander