ich wüßte gern, ob Eigennamen im Portugiesischen immer von einem vorangestellten bestimmten Artikel begleitet werden, oder ob man hier, wie im Deutschen, die Freiheit hat, den Artikel wegzulassen.
Beispiel: „Essa é a casa da Laura“ (mit bestimmtem Artikel).
Ohne Namens-Artikel wäre es: „Essa é a casa de Laura“. Ist diese Variante erlaubt?
das kommt auf den Dialekt und die Sprachebene an. In der formalen Schriftsprache wird der Artikel weggelassen. In der gesprochenen Sprache wird der Artikel in Portugal immer benutzt, in Brasilien in vielen Dialekten nicht.