ich würde gerne wissen wie leicht/schwer es ist portugiesisch oder spanisch zu lernen. Mir ist klar, dass es von Mensch zu Mensch unterschiedlich ist.
Dennoch gibt es ja einige Sprachen, die für uns Deutsche schwieriger sind als für manch andere Länder.
Was mich auch interessiert ist, ob man mit portugiesisch auch den spanier versteht, bzw. ob der spanier mich verstehen würde, wenn ich ihn portugiesisch anspreche
Spanisch ist leichter
zu lernen, wegen der Aussprache (das Portugisische hat die Nasallaute ao~, em )
In der Grammatik sind die Sprachen sich sehr ähnlich. In Galicien sind beide Sprachen ineinander verschmolzen.
Persönlich spreche ich nur Portugisische, verstehe aber das Spanische dadurch sehr gut.
Ja, mit Spanisch versteht man auch einiges an Portugiesisch.
Spanisch gehört bestimmt zu den Sprachen, die für uns leichter zu lernen sind.
V.a. wenn man schon andere verwandte Sprachen kann (bei mir Englisch und
Französisch) macht man am Anfang unglaublich schnell Fortschritte. Allerdings
fängt dann schon irgendwann die Büffelei an… probier’s aus!
¡Mucho éxito!
cachoo
[Bei dieser Antwort wurde das Vollzitat nachträglich automatisiert entfernt]
Ja, mit Spanisch versteht man auch einiges an Portugiesisch.
Spanisch gehört bestimmt zu den Sprachen, die für uns leichter
zu lernen sind.
V.a. wenn man schon andere verwandte Sprachen kann (bei mir
Englisch und
Französisch) macht man am Anfang unglaublich schnell
Fortschritte. Allerdings
fängt dann schon irgendwann die Büffelei an… probier’s aus!
¡Mucho éxito!
cachoo
Hallo,
vielen Dank für die Antwort.
Es ist so, dass ich nicht wirklich eine Fremdsprache kann. Ich kann zwar Schulenglisch, aber das auch nicht so wirklich gut. Vokabeln lerne ich recht schnell und kann mir die auch im Kopf behalten, doch wenn es um die Grammatik geht - oh weia. Ich kann auch eher lesen und verstehen, als selber zu sprechen.
Wie ist das mit der Grammatik im Spanischen oder Portugiesischem ? Ist die vom Schwierigkeitsgrad vergleichbar mit Englisch oder leichter/schwerer ?
Es ist so, dass ich nicht wirklich eine Fremdsprache kann. Ich
kann zwar Schulenglisch, aber das auch nicht so wirklich gut.
Vokabeln lerne ich recht schnell und kann mir die auch im Kopf
behalten, doch wenn es um die Grammatik geht - oh weia.
Das ist doch schon mal ein guter Anfang ;o).
Ich kann auch eher lesen und verstehen, als selber zu sprechen.
Völlig normal ;o) Geht mir auch so.
Wie ist das mit der Grammatik im Spanischen oder
Portugiesischem ? Ist die vom Schwierigkeitsgrad vergleichbar
mit Englisch oder leichter/schwerer ?
Hm – ich würde sagen, etwas schwieriger. Aber das ist alles nicht dramatisch.
Wichtig finde ich persönlich, dass man Spaß an der Sprache hat, und sich nicht
zuviel mit Theorie belastet. Ich habe allerdings auch nicht den Anspruch, als
Dolmetcher zu arbeiten und lerne die Sprache nur zum Vergnügen :o)
so wirklich „brauchen“ tu ich momentan wohl keine Sprache. Ich fände es aber toll, wenn ich andere Sprachen sprechen kann. Also zumindest so, dass ich mich unterhalten kann. Mein Freund kann sehr gut Englisch. Ich traue mich dann nicht Englisch in seiner Nähe zu sprechen. Im Urlaub ist dann immer ganz schlimm. Weil er will nicht ständig mit den Leuten sprechen und meckert immer rum, warum ich es nicht probiere *g*. Bis jetzt haben wir meistens auf Madeira oder Teneriffa Urlaub gemacht. Das wird in den nächsten Jahren wohl auch nicht anders sein. Wieso also nicht die Sprache lernen ? Er gibt dann mit seinem englisch an und ich mit meinem portugiesisch oder spanisch *lach*
Was bist du denn so allgemein fuer ein Mensch? Liegt lernen dir?
Kannst du dich mehrmals pro Woche abends fuer eine halbe bis ganze
Stunde hinsetzen und lernen (d.h. Vokabellisten erstellen und
durchgehen, Grammatikuebungen machen u.s.w.) und das ueber Monate?
Bei deinen Vorkenntnissen und wie du dich beschreibst, kann ich mir
vorstellen, dass du beim Versuch, eine neue Fremdsprache zu lernen
erstmal einen Schreck bekommen wirst und nach drei-vier Wochen
erhebliche Motivationsprobleme. Du wirst denken „Das schaffe ich doch
nie“ oder „bisher habe ich auch kein Spanisch gebraucht, wozu also
das Ganze?“. Unterschaetze die Muehen nicht; so nebenbei lernen die
meisten Menschen keine Fremdsprache, das ist schon ein grosses
Vorhaben.
Im Erwachsenenalter eine Fremdsprache zu beginnen, ist nicht mit dem
Schulunterricht zu vergleichen. Englisch wird dir nur insofern etwas
nuetzen, dass dir einige Vokabeln im Spanischen bekannt vorkommen
werden, weil Englisch und Spanisch beide stark vom Lateinischen
gepraegt sind. Aber in Hinsicht auf Lernpsychologie, d.h. auf
Lernmethoden und Motivation ist es ein grosser Unterschied.
Ich will dir nicht den Mut nehmen, dir aber verdeutlichen, dass der
Einstieg schwer sein wird und dass du erhebliche Motivationsprobleme
bekommen kannst, wenn du nicht von Natur aus gerne lernst.
Mit dem Bewusstsein dieser Schwierigkeiten ist der Erfolg
wahrscheinlicher.
Such’ mal nach „Assimil“ hier im Fremdsprachenbrett. Dort habe ich
vor ein paar Tagen einen Buchtipp fuer ein Spanischlehrbuch gegeben,
das sich fuer das Selbststudium eignet, fuer den Fall, dass du keinen
Sprachkurs besuchen willst.
ich würde gerne wissen wie leicht/schwer es ist portugiesisch
oder spanisch zu lernen. Mir ist klar, dass es von Mensch zu
Mensch unterschiedlich ist.
Ich mache gerade beides parallel in Abendkursen - wobei schon ein paar Grunzkenntnisse *oink* in Spanisch da sind. In Portugiesisch habe ich vor vier Wochen bei Null angefangen.
Die Grammatik ist sicherlich etwas schwieriger als im Englischen (wobei, wenn es bei Englisch an die Feinheiten geht, ist es da auch nicht mehr trivial). Bis Du aber an die schwierigen Ecken kommst, wie den Konjunktivgebrauch, wirst Du schon so allerleihand gelernt haben (und kannst schon zwei Bier fehlerfrei bestellen, statt nur eins .
Beim Portugiesischen ist das Schwierigste die Aussprache, zumal es auch noch große Unterschiede zwischen der europäischen und der südamerikanischen Variante gibt - im Spanischen sind diese Unterschiede nach meinem ersten Eindruck nicht so ausgeprägt. Portugiesisch hört sich ungefähr so an wie Spanisch mit Kiefersteckschuss … Spanisch empfinde ich als einfacher, weil man sich recht gut nach der Schreibweise richten kann. Wiederum ganz im Gegentum zum Englischen, bei dem die Schreibweise mit der Aussprache ja fast gar nichts zu tun hat; man denke nur an den berühmten Gothi …
Tendefiziell würde ich Dir Spanisch empfehlen, zumal die Chance, als Spanischsprecher von einem Portugiesen verstanden zu werden, wohl auch höher ist als andersrum.
so wirklich „brauchen“ tu ich momentan wohl keine Sprache. Ich
fände es aber toll, wenn ich andere Sprachen sprechen kann.
Also zumindest so, dass ich mich unterhalten kann. Mein Freund
kann sehr gut Englisch. Ich traue mich dann nicht Englisch in
seiner Nähe zu sprechen. Im Urlaub ist dann immer ganz
schlimm. Weil er will nicht ständig mit den Leuten sprechen
und meckert immer rum, warum ich es nicht probiere *g*. Bis
jetzt haben wir meistens auf Madeira oder Teneriffa Urlaub
gemacht. Das wird in den nächsten Jahren wohl auch nicht
anders sein. Wieso also nicht die Sprache lernen ? Er gibt
dann mit seinem englisch an und ich mit meinem portugiesisch
oder spanisch *lach*
Hallo Honigblume,
in dem Fall würde ich Dir Spanisch empfehlen! Ich selbst habe zwar nie Portugiesisch gelernt und kann nicht sagen, welche Sprache wirklich schwieriger ist.
Es ist aber so, dass Du zum Lernen der spanischen Sprache hier in Deutschland wesentlich mehr Möglichkeiten hast, geeignete Kurse und Lernhilfen zu finden. Der Markt für Portugiesisch ist einfach sehr klein und es kann Dir viel schneller passieren, dass der von Dir ausgewählte Sprachkurs mangels Teilnehmern ausfällt und Du keine Alternativangebote findest.
Das gleiche Problem hast Du mit den Lehrbüchern und Lernhilfen: Im Spanischen gibt es eine Riesenauswahl! In Ballungsgebieten kann man sich oft die Spanischkurse nach dem verwendeten Buch aussuchen. In Bibliotheken findet man viele verschiedene Spanischbücher, aber nur wenige für Portugiesisch. Genauso ist es später mit Lektüren. Gehe doch mal in einen gutsortierten Buchladen und schaue Dich dort um. Oder besuche mal die Seiten der Lehrbuchverlage www.langenscheidt.de, www.hueber.de und www.klett-verlag.de. Dort bekommst Du einen guten Überblick dafür, was es auf dem Markt gibt - für beide Sprachen.
Vielelicht weisst du ja was über die Qualtitä von Volkshochschulen ? Ich habe schon mal gehört, dass die Leute, die dort arbeiten wohl nicht ganz so viel Ahnung haben sollen. Dass der Unterricht auch nicht so gut ist.
Also preisliche Unterschiede sind ja deutlich zu merken.
Was mich auch interessiert ist, ob man mit portugiesisch auch
den spanier versteht, bzw. ob der spanier mich verstehen
würde, wenn ich ihn portugiesisch anspreche
Dazu eine mehrmals erprobte Anekdote:
Ein portugiesisch-sprechender Mensch irgendwo in Deutschland. Ich treffe ihn (zufällig -ich kenne ihn absolut nicht) und habe sofort das Gefühl, daß er Hilfr braucht. Also wende ich mich an ihn, um festzustellen, daß wir keine sprache als minimalste gemeinsamer Nenner haben. Kurz wir einigen uns (mit Händen und Füssen) und er redet mit mir Portugiesisch (egal ob aus Brasilien oder aus Portugal oder aus sonstwo) und ich antworte auf Spanisch. Resultat: Wenn man keine große Ansprüche stellt und gutes Willen ist, klappt es auch.
Für Hilfe bin ich dankbar.
Ich hoffe es hat Dir ein bißchen weiter geholfen!
Schöne Grüße aus Nürnberg!
Helena