Präposition 'von' in ESP, ITA, POR?

Liebe Sprachkundige

Welche Präposition steht in verschiedenen Sprachen vor dem Namen des Autors/der
Autorin?

Deutsch: „Titel“ Von Hans Müller
English: „Title“ By John Miller
Español: ?
Français: „Titre“ De Jean Meunier
Italiano: ?
Melayou: ?
Nederlands: ?
Português: ?
Rusky: ?
Svenska: ?

Mit Gruss & Dank

Rolfus

ITA, SPA, NED
Moin,

Deutsch: „Titel“ Von Hans Müller
English: „Title“ By John Miller

Español: „Título“ de Juan Molinero

Français: „Titre“ De Jean Meunier

Italiano: „Titolo“ da Giovanni Mugnaio

Melayou: ?

Nederlands: „Titel“ van Jan Molenaar

Português: ?
Rusky: ?
Svenska: ?

Gruß

Kubi

IND, EPO, FRR, ROH, TGL, THA
Bahasa Indonesia:„Titel“ oleh Autor
Esperanto:„Titel“ far Autor / „Titel“ de Autor
Nordfriesisch:„Titel“ foon Autor
Rhätoromanisch (Sursilvanisch):„Titel“ da Autor
Tagalog:„Titel“ ni Autor
Thai:"Titel"โดยAutor [dooy]

Gruß,

  • André

Nun bräuchte ich nur noch Portugiesisch

Liebe Sprachkundige

Herzlichen dank für die schnellen Antworten. Nun bräuchte ich nur noch
Portugiesisch.

Gruss

Rolfus

Liebe Sprachkundige

Herzlichen dank für die schnellen Antworten. Nun bräuchte ich
nur noch
Portugiesisch.

Aber da Schwedisch hier noch nicht beantwortet wurde, mache ich das
trotzdem mal:

av

Bitte.

ESP
Moin auch!

Auf Spanisch ist es ganz richtig was gesagt wurde und ist auch das gebrauchlichste.

Aber man darf auch „por“ sagen. zB. „Título“ por Juan Molinero.
Wenn ich versuche mir zu überlegen wann „por“ auch verwendet werden darf, kommen mir im Kopf nur Sätzen. Sprich: „El Quijote fué escrito POR Cervantes“ (Gut hier weil es im Passiv steht) aber auch „Ahora leeremos „Título“ POR Juan Molinero“, „„La prosa de Vicente Aleixandre“ POR Juan Molinero“ (Im Sinne, daß J. Molinero hat ein Buch geschrieben über (ein Teil vom) Werk von V. Aleixandre)

Ich glaube das wäre eine sehr interessante Frage unter spanischen Filologen.

Aber zurück zum Thema: Wenn du auf Nummer sicher gehen willst, dann sage/schreibe „de“. ;o)) Ich wollte das nur der Vollständigkeitshalber sagen.

Liebe Grüße,
Helena

Portugiesisch:
Titulo de …
mfg Wolf Ratsch

[Bei dieser Antwort wurde das Vollzitat nachträglich automatisiert entfernt]

Herzlichen Dank für die schnellen Antworten

Liebe Sprachkundige

Herzlichen Dank für die schnellen Antworten.

Freundlich grüsst

Rolfus