Pro Woche / in der Woche

Hallo!

Es wundert mich, ob es einen Unterschied macht zu sagen „7 Tage pro Woche“ oder " 7 Tage in der Woche".

Danke sehr

Hallo Nadja,

„Ich frage mich“ wäre passender. :wink:

klingt für mich besser, aber

klingt auch nicht falsch. Mal sehen, was die „Profis“ sagen!

Gruß
Christa

2 Like

Huhu

I wonder why… ist halt wörtlich übersetzt

ABER es gibt Gebiete (mit deutscher Sprache) z.B. Schweiz in denen tatsächlich ‚Ich wundere mich’ … ‚Es wundert mich’ oder ‚es nimmt mich Wunder‘ auch im o.a. Zusammenhang verwendet wird

Gruß h.

1 Like

Das weiß ich, aber ich weiß auch, dass Nadja eigentlich richtiges Deutsch schreiben möchte und keine Englischübersetzungen. Und auch kein Schwyzerdütsch lernt. :wink:

1 Like

In alemannisch geprägten (grenznahen) Gebieten wird es auch in D so gesagt - ist also nicht per se ‚falsch‘ sondern eben ‚regional‘ :upside_down_face:

Aber du hast recht - es ist wohl überwiegend unüblich, obwohl trotzdem die meisten wissen würden, was gemeint ist :wink:

Vielleicht hilft das?

Pro Tasse 2 Esslöffel … oder (meint eine beliebige Tasse / Woche)
in der Tasse 2 Esslöffel… (meint eher eine bestimmte Tasse / Woche)

:slight_smile:

Nicht alles, was hinkt, ist ein Vergleich.

1 Like

Nein, warum?

MM

1 Like
  • nicht zu vergessen das schöne alte Wort „Wunderfitz“, mit dem im Wilden Süden die Neugier benannt wird. Da würde dann eine Frage, die keinen bestimmten, konkreten Zweck verfolgt, sondern bloß aus Interesse oder Neugier gestellt wird, „öppe ûs Wonderfitz“ gestellt.

Schöne Grüße

MM