Problem in Englisch

heißt das:
she doesn´t have make-up
oder
she hasn´t got make-up??

LG

wenn du meinst, dass sie kein make-up aufgetragen hat, denke ich müsste es „without make-up“ (z.b. she left the house without any make-up.) heißen.

hoffe konnte helfen

gruß

Hallo,
was möchtest du denn genau sagen?
Ich vermute mal „Sie trägt kein Make up“, richtig? Dann würde es heissen: She doesn’t wear make-up.

Schönen Sonntag noch :smile:

I
Hi, ich wüsste nicht, mich als Englisch-Expertin ausgegeben zu haben.
Ich würde she hasn’t got make-up sagen, da das Verb have oder has schon stark genug ist und kein weiteres Hilfsverb (i.d.F. to do) benötigt.
Mehr weiß ich auch nicht,
Gruß zurück

Beides ist möglich bzw. im englischsprachigen Raum nicht unüblich. Das erste ist allerdings eher Umgangssprache. Außerdem würde ich, wenn du es wirklich betonen willst, eher „she hasn´t got any make-up“ schreiben. Alternativ wäre auch noch „she has got no make-up“ (oder kurz „she´s got no make-up“ wobei „she´s“ hier natürlich für „she has“ steht) möglich, was ich, neben „she hasn´t got any…“, sogar für das Beste halte. Hoffe ich konnte dir weiterhelfen.
LG

ich würde es anders formulieren.

she do not wear make up sonst she does not have make up…

Es kommt drauf an was du damit ausdrücken möchtest.

LG