Mir ist nicht klar, wofür das Pronomen „sein“ in folgendem Satz steht:
Das Standard-Dialekt-Kontinuum, wie es in den südlichen Regionen Deutschlands zu beobachten ist, den Dialekt aus seiner einseitigen soziolektalen Zuweisung herauslöst.
Daneben verstehe ich auch nicht das Verb „herauslösen“.
Vielen Dank im Voraus.
SC
Das Standard-Dialekt-Kontinuum, wie es in den südlichen
Regionen Deutschlands zu beobachten ist, den Dialekt aus seiner einseitigen soziolektalen Zuweisung herauslöst.
Ohne Prädikat ist das kein Satz. Das Zitat heisst richtig:
„… Nun sind Einstellungen als relativ feste, nicht ohne weiteres und nur in Grenzen
veränderbare mentale Konstrukte, die das Handeln - und das heißt hier auch: das
unterrichtliche Handeln - prädisponieren, ernst zu nehmen, und zwar auch dann, wenn
sie mit wissenschaftlichen Einsichten nicht im Einklang stehen. [2] So spiegelt etwa die
„Benachteiligungshypothese“, die vier von fünf LehrerInnen vertreten, nicht die
Erkenntnisse neuerer soziolinguistischer Forschung, sondern erinnert deutlich an die
frühe Sprachbarrierendiskussion in den 70er Jahren, wobei z. B. schon Bausinger (1973)
darauf hingewiesen hat, dass das Standard-Dialekt-Kontinuum, wie es in den südlichen
Regionen Deutschlands zu beobachten ist, den Dialekt aus seiner einseitigen
soziolektalen Zuweisung herauslöst. …“ http://www.linguistik-online.de/10_02/studer.html
Wie lautet deine Frage? Möchtest du die Satzglieder oder die Wortarten bestimmen?
Hallo Challenger
Wenn Du wirklich in Saigon bist, ist Dein Problem leicht lösbar.
Das Standard-Dialekt-Kontinuum, wie es in den südlichen
Regionen Deutschlands zu beobachten ist, den Dialekt aus seiner einseitigen soziolektalen Zuweisung herauslöst.
Es handelt sich um den Dialekt, der aus seinerZuweisung herausgelöst wird. „herauslösen“ kann man mit isolieren, oder separieren übersetzen.
Ich hoffe, das hats gebracht
Gruß
Rochus