Hallo,
ich übersetze gerade einen (schweizerischen) Vertriebsvertrag und komme mit dem darin verwendeten Begriff „auswerten“ nicht klar, hier der Kontext:
Der Vertrieb ist berechtigt, den Produktnamen … auszuwerten oder auswerten zu lassen, z.B. in Form von Aufdrucken auf T-Shirts…
Was es ungefähr heißen soll, ahne ich ja, aber ich brauche ein deutsches Synonym (od. ein englisches Wort), das ich dann ins Slowenische übersetzen könnte.
DANKE!
Hi Melita,
in dem von Dir angegebenen Fall musst Du „auswerten“ im weitesten Sinne verstehen. Gemeint ist wohl, aus dem Produktnamen durch den Verkauf von damit bedruckten Erzeugnissen einen pekuniären Wert zu ziehen. Im Klartext:
Der Vertrieb ist berechtigt, den Produktnamen zu kommerziellen Zwecken einzusetzen.
Gruß
Christopher
Synonymde
Hi Melita,
vermarkten, versilbern, zu Geld machen, engl.: to market
Der Vertrieb ist berechtigt, den Produktnamen zu
kommerziellen Zwecken einzusetzen.
Gruß
Christopher
‚zu vermarkten‘??? (o.w.T.)
A.B.
Hallo Melita
Bedeutung ändert je nach Kontext:
In der Schweiz meint man damit auch „benutzen“. Dies schliesst das Vermarkten mit ein.
Resultate werden ebenfalls ausgewertet
Ein Produkt auswerten tönt nach etwas Endgültigem und ist deshalb allenfalls leicht anrüchig = Gewinn, ohne Rücksicht auf Verluste, optimieren
Gruss
Mäni
Danke schön!
Habe die Übersetzung mit eurer Hilfe ganz gut hingekriegt…
Gruß, Melita
ich übersetze gerade einen (schweizerischen) Vertriebsvertrag
und komme mit dem darin verwendeten Begriff „auswerten“ nicht
klar, hier der Kontext: