'Ps and Qs' und die 'three Rs'

Liebe native speakers,

immer wieder stoße ich in der Literatur auf die Begriffe „to know one’s Ps and Qs“ und „to learn the three Rs“. Was hat es bitte damit auf sich? bei letzterem tippe ich mal in Richtung Respect, Responsibility, Religion" (und liege vielleicht ganz schief). Beim ersten tippe ich auf Manieren, aber woher kommen die Begriffe genau? Vielen Dank und liebe Grüße,

Susanne,
die leidenschaftlich gern englischsprachige Literatur verschlingt

Hallo Susanne,

bin zwar nicht native, aber kann vielleicht teilweise helfen:

immer wieder stoße ich in der Literatur auf die Begriffe „to
know one’s Ps and Qs“ und „to learn the three Rs“. Was hat es
bitte damit auf sich? bei letzterem tippe ich mal in Richtung
Respect, Responsibility, Religion" (und liege vielleicht ganz
schief). Beim ersten tippe ich auf Manieren, aber woher kommen
die Begriffe genau? Vielen Dank und liebe Grüße,

Die Ps und Qs kommen nach der gängigsten Erklärung von den Pubs, wo der Gast die Pints und Quarts nachhalten mußte, damit die Rechnung nicht erstaunlich hoch ausfiel. Ich habe schon „to mind one’s Ps and Qs“ gehört oder „to be P and Q“, aber noch nicht mit „to know“. Mit „to be“ heißt es „sehr gut sein“, mind „to mind“ soviel wie achtsam oder vorsichtig sein.

„Three Rs“ gibt’s in verschiedenen Kontexten mit verschiedenen Bedeutungen, welche davon bei dir paßt, weiß ich daher nicht…

Gruß Kubi

Hallo,

„to mind one’s ps and qs“ = sorgfältig und aufmerksam sein. Kommt vom Korrekturlesen, p & q können beim Setzen leicht verwechselt werden, zumal man dort ja spiegelverkehrt arbeitet.

„the 3 Rs“ = scherzhafte Bezeichnung für die Grundlagen der Bildung: reading, 'riting, and 'rithmetic [Lesen, Schreiben und Rechnen]

Gruß,

Myriam

Liebe native speakers,

Warum sprichst du nur diese an? Duerfen andere, die es wissen, nichts
sagen? Trotzdem:

Eine ganz andere Erklaerung und wohl auch nicht die etymologisch
richtige, kommt aus der Physik. Mit p bezeichnet man die Impuls- und
mit q die (generalisierten) Ortskoordinaten (in der Hamilton-Mechanik
und spaeter auch in der darauf aufbauenden Quantenmechanik).
To mind one’s ps and qs heisst, richtig zu rechnen, aufzupassen.
Ich nehme an, die Redensart gab es schon vorher und erst dann wurde
sie scherzhaft auf die Physik angewendet. Es waere aber eine
originelle Erklaerung.

Gruss, Tychi

Ergänzungen
Sorry, hatte eben nicht so viel Zeit …

„to mind one’s ps and qs“
Hier ist eine Auflistung der 3 möglichen Erklärungen zum Ursprung dieser Redensart:

http://www.word-detective.com/back-f.html#pandq

„the 3 Rs“ = scherzhafte Bezeichnung für die Grundlagen der
Bildung: reading, 'riting, and 'rithmetic [Lesen, Schreiben
und Rechnen]

Darauf aufbauend bedeutet „the 3 Rs“ so etwas wie „die Grundlagen“ und ist auf viele Bereiche übertragen worden. Je nach Zusammenhang gibt es also z.B. auch

The 3 Rs of E-Mail: Risks, Rights and Responsibilities
The 3 Rs of environmental conscioussness: REDUCE, REUSE, RECYCLE

Dann sollte aber immer im Zusammenhang angegeben sein, worum es geht. Wenn nichts da steht, geht es um die Originalbedeutung bzw. um die Bedeutung „die Grundlagen“.

Gruß,

Myriam

1 „Gefällt mir“

Darauf aufbauend bedeutet „the 3 Rs“ so etwas wie „die
Grundlagen“ und ist auf viele Bereiche übertragen worden.

aaaha, jetzt ergeben die 3 Rs of bookcrossing auch einen sinn… http://www.bookcrossing.com/

Vielen, vielen Dank!!!
Liebe Wissende,

erst mal Entschuldigung bei allen, denen ich evtl. auf den Schlips getreten habe - ich hatte bloß nicht zu hoffen gewagt, dass es mir jemand anders als ein native speaker erklären könnte, weil es halt eher nirgends in Schule oder Uni mal erklärt wird und für mich daher eindeutig nur noch noch direkt bei „der Quelle“ zu suchen war.

Zweitens: Herzlichen Dank! Ihr seid echt super, und ich habe mich über die vielen Erklärungen riesig gefreut! Schon unglaublich, welch vielseitige Erklärungen manchmal eine kleine Redewendung haben kann. Und Ihr habt mir jetzt meinen Wortschatz wirklich bereichert um dieses Hintergrundwissen.

Drittens: Euch allen einen genüsslichen Feierabend.

Liebe Grüße,

Susanne