Public servants

Hallo,

ich übersetze gerade einen Text aus dem Amerikanischen ins Deutsche. Es geht um Wirtschaft und Inflation und darum, dass PUBLICH SERVANTS hierbei immer ihre Hände mit im Spiel haben.

Kann man in diesem Zusammenhang von Staatsbediensteten reden (die gewählt werden und dann dem Volk dienen?)? Oder sollte man sie eher als Beamte bezeichenen? Oder noch ganz anders?

Danke im Voraus.

Evita

Hallo

Staatsbeamte, würde ich sagen. (Benutze ich zumindest immer so wenn ich meinen Beruf auf Englisch erklären soll…)

mfg
Galadriel

Danke Galadriel!

Hi,

Staatsangestellte. Die Vereinigten Staaten und Großbritannien kennen das Beamtentum nicht.

LG,

Die Franzi

1 „Gefällt mir“

Danke Franzi…

Grüße

[Bei dieser Antwort wurde das Vollzitat nachträglich automatisiert entfernt]