Que-frage frz

Kann mir jemand sagen, wann man bei einer que-frage im französisch qu’est-ce qui/que sagen muss und nicht eine einfache Konstruktion mit que + verb … wie z.b. „que fait nathalie?“ machen muss?

Ich weiß zwar selber schon wann ich was am besten sag denk ich, aber ich gebe Nachhilfeunterricht und weiß nicht wie ich das erklären kann (und das im Grammatikheft hat mir auch nicht viel weitergeholfen)

Wäre für jede Hilfe dankbar

Gruß

Kann mir jemand sagen, wann man bei einer que-frage im
französisch qu’est-ce qui/que sagen muss und nicht eine
einfache Konstruktion mit que + verb … wie z.b. „que fait
nathalie?“ machen muss?

Regel: Qu’est-ce qui ist Nominativ, qu’est-ce que ist Akkusativ (oder auch Prädikatsnomen). Für Letzteres kann man auch einfaches „que“ einsetzen.

Ausnahme: Bei unpersönlichen Verben wie „se passer“ kann „que“ auch als Nominativ gebraucht werden („Que se passe-t-il“?) Das würde ich einem Nachhilfeschüler aber für den aktiven Gebrauch gar nicht erst beibringen, verwirrt nur.

Gruß
Aia

Hi,

„qui“ bezieht sich immer auf eine Person, „que“ auf eine Sache. Und natürlich kann man die lange Floskel weglassen und einfach „que“ verwenden. Das ist nämlich das erste abgekürzte „q“ der Frageformel.

Liebe Grüße,

Susanne

Korrektur
Hi,

es tut mir leid, wenn ich jetzt die Sprachwissenschaftlerin korrigieren muß. :wink:

Aber so kann man das natürlich nicht stehen lassen.
Beweis:
„Voilà une affirmation qui me dérange!“ (Sache obwohl „qui“)

que/qui unterscheidet
a) Person / Sache
b) Nom / Akk

und das ganze abhängig von der Position im Satzgefüge!

Am Beispiel:

Qu’est-ce que

Das erste que/qui unterscheidet nach a)
das zweite que/qui nach b)

Also:
Qu’est-ce qui me dérange? Was (Sache / Nom) stört mich ?
Qui est-ce qui me dérange? Wer (Person / Nom) stört mich ?

Qu’est-ce que tu aimes? Was (Sache / Akk)liebst Du?
Qui est-ce que tu aimes? Wen (Person / Akk) liebst Du?

MfG, JS

[Bei dieser Antwort wurde das Vollzitat nachträglich automatisiert entfernt]

Danke, danke, dass mit dem qu’est-ce que und qu’est-ce qui versteh ich schon (hab mir in der Schule übrigens immer einfach gedacht nach qui kommt ein verb bzw pronomen (sind me, le, te pronomen?*g*) und nach que immer ein substantiv…hat eigentlich in jedem fall geklappt) aber inzwischen kann ichs glaub ich sowieso recht intuitiv.

Meine eignetliche Frage war aber nur wann man qu’est-ce que nehmen muss und wann man einfach nur que nehmen kann. Kann mir das jemand erklären oder stimmt es wie bei der ersten Antwort gesagt, dass das IMMER geht?!

[Bei dieser Antwort wurde das Vollzitat nachträglich automatisiert entfernt]

Ich denke schon!

Beispiel:
„…Qu’as-tu fait, ô toi que voilà
pleurant sans cesse,
Dis, qu’as-tu fait, toi que voilà,
De ta jeunesse?..“

qui suis-je?..que suis-je?

Gruß JS