Gestern habe ich mir die deutsche DVD-Box der ersten Staffel zugelegt. Bei einem heutigen Probe-Ansehen musste ich leider feststellen, dass Patrick Stewart zumindest in der Folge „Gedankengift“ („The Naked Now“) zeitweilig einen anderen deutschsprachigen Synchronsprecher hat.
Weiss irgendjemand, warum das so ist?
Bei einem heutigen Probe-Ansehen musste ich leider
feststellen, dass Patrick Stewart zumindest in der Folge
„Gedankengift“ („The Naked Now“) zeitweilig einen anderen
deutschsprachigen Synchronsprecher hat.
Weiss irgendjemand, warum das so ist?
Ich habe zwar nicht die DVD, aber sämtliche Folgen im Fernsehen gesehen. Mir ist das schon damals aufgefallen, daß die Synchronisationsstimmen zwischendurch wechselten. Ich weiß nur nicht, in welchen Folgen. Auch Riker hatte zwischendurch eine „andere Stimme“. Besondes auffällig ist da der Kontrast zu den TNG-Filmen.
Da waren wohl zwischendurch andere Synchronsprecher am Werk
Aber auf der DVD kannst du ja sowieso das Original in English hören - und das ändert sich ja nicht *g*
Und es soll weit besser sein, als die deutsche Synchro
Danke für die Ausführungen.
Aber der Synchron-Wechsel innerhalb der Fernsehausstrahlungen war/ist mir bekannt.
Vermutlich war Stewart’s ursprünglicher deutscher Sprecher einfach zu sehr damit beschäftigt, im Kino Anthony Hopkins die Stimme zu leihen.
Aber den Stimmenwechsel auf der DVD kann ich mir nicht recht erklären.
Zumal Stewart diesmal erneut eine andere deutsche Stimme hat.
Möglicherweise wurden die entsprechenden Szenen einfach nicht im deutschen Fernsehen gezeigt (was ich mir nicht so rech erklären könnte), denn auch die Episode „Die Verschwörung“ ist auf DVD (im Gegegsatz zur deutschen Fernsehausstrahlung) ungekürzt.
Der Austausch der Sprecher der Kino-Synchronstimmen von Jonathan Frakes und LeVar Burton hatte meines Wissens finanzielle Gründe.
Hi !
Die 1. Stimme von Patrick Stewart war Rolf Schult (vom ZDF/Kirch Synchronisation in mono übersetzt). Doch nachdem er schwer krank wurde (bis Folge 83), bekam Ernst Meincke die Sprecher-Rolle des Captain Picard von Sat1 zugewiesen. Rolf Schult hat danach lediglich noch einige Sync’s gemacht, z.B. für die Kinofilme 7-9 mit der Next Generation. ABER er wird auch wahrscheinlich die Stimme für das letzte Kino-TNG-Abenteuer 2002 von Piccard übernehmen (geil).
Und wie du schon geschrieben hast, sind die neuen eingefügten Szenen wohl damals nicht mit übersetzt worden. Und die (für mich unbekannte Stimme) war wohl recht günstig. Da hätte man bestimmt eine bessere (gleichklingende) Stimme finden können.
TIP: Ein guter Link für deutsche Synchronisationen ist: http://www.synchronarchiv.de/
Bis denn,
Frank.
Das Fernsehen hatte die Folgen leicht gekürzt, warum auch immer. Die fehlenden Sequenzen wurden für die DVD-Version wieder eingefügt. Da der ursprüngliche Sprecher nicht zur Verfügung stand, mußte ein Kompromiß eingegangen und ein anderer Sprecher eingesetzt werden.