Hi, Leute!
Ich arbeite an einem Artikel für eine Zahnärztezeitung zu Redewendungen mit Zähnen. Im Deutschen hab ich damit wenig Probleme, und auch im Englischen ist mir schon einiges eingefallen, aber das sind leider die einzigen beiden Sprachen, die ich gut beherrsche.
Habt ihr für mich vielleicht noch Beispiele aus anderen Sprachen? Ich wäre nicht nur dankbar, sondern würde auch eine entsprechende Bemerkung wie „Dank an die Community von www.wer-weiss-was.de“ einfügen (sprich: a bissi Werbung machen
).
Was mir auf Englisch bisher eingefallen ist:
To sink one’s teeth into …
Scarcer then hen’s teeth
They have most bread who have least teeth
Don’t count the teeth of a gift horse
Fighting tooth and nail
Italienisch:
Tu sei nato con i denti in bocca (Du bist ein Sonntagskind)
„Die Zähne zeigen“ dürfte ziemlich international sein. Jedenfalls kenn ich es auf Englisch, Deutsch, Italienisch und Spanisch (und das sind leider alle Sprachen, die ich mindestens ansatzweise beherrsche).
International ist freilich auch das Bibelwort „Auge für Auge, Zahn für Zahn“.
Über weitere Inputs (auch Deutsch) würde ich mich sehr freuen, bitte mit Bedeutung/Übersetzung.
Vielen Dank im Voraus
Livia
