Work with a partner and discuss any differences in meaning
and/or form between the sentences in each pair.
The sailors whose cabins were below deck all drowned.
The sailors, whose cabins were below deck, all drowned.
Ich bin irritiert. Welche Seeleute sind nun alle ertrunken?
Für einen Hinweis und einen guten Tipp, wie hier vorzugehen
ist bin ich wirklich dankbar. Gruß G.
Hallo!
Es ist verständlich, dass du irritiert bist, im Deutschen machen wir ja diese Kommata-Unterscheidung nicht.
The sailors whose cabins were below deck all drowned.
Das ist ein defining relative clause, das heißt, die Information, die der Relativsatz gibt, ist zum Verständnis des Satzes absolut notwendig. Das heißt, dass nur die Matrosen, deren Kabinen unter Deck waren, ertrunken sind. Das heißt, es gab noch andere Matrosen, und die haben überlebt.
The sailors, whose cabins were below deck, all drowned.
Dieser Satz ist ein non-defining relative clause. Man könnte ihn also weglassen und der Satz wäre trotzdem verständlich: The sailors all drowned. Der Relativsatz erklärt nur noch zusätzlich, dass die Kabinen unter Deck waren und die Matrosen deshalb ertrunken sind. Es waren aber wirklich alle auf dem Schiff.
The sailors whose cabins were below deck all drowned.
–> [Nur] die Seeleute, deren Kabinen unter Deck lagen, ertranken.
(Es gab also auch Seeleute mit Kabinen woanders, die nicht ertranken.)
The sailors, whose cabins were below deck, all drowned.
–> Die [alle] Seeleute, deren Kabinen unter deck lagen ertranken.
(Die Kabinen aller Seeleute befanden sich unter Deck.)
Moin,
stimme völlig zu. Nur als kleine Anmerkung, falls jemand im Netz nach Erklärungen suchen sollte: manchmal heißen die Dinger ‚defining‘ und ‚non-defining‘, manchmal auch ‚restrictive‘ und ‚non-restrictive‘. Ist aber dasselbe.
Hallo!
Es ist verständlich, dass du irritiert bist, im Deutschen
machen wir ja diese Kommata-Unterscheidung nicht.
Ein Dankeschön an Sarah, Kristin und Christiane. Ich denke,
dass ich das jetzt verstanden habe. Es bleibt trotzdem
verwirrend und man kann vielleicht leicht reinfallen. Ich
benutze verschiedene Gramatikbücher, kam aber nicht so
recht weiter, deshalb meine Anfrage hier. In einem Buch
habe ich folgende Aussage gefunden:
Nicht notwendige Relativsätze werden immer durch Kommas
vom Hauptsatz getrennt.
In meinem Fall heißt das beim zweiten Satz, wenn ich den
Satz in Kommata weglasse, dass alle Seeleute ertrunken sind.
Ich werde mich mit dem Thema noch etwas beschäftigen.
Ich benutze in erster Linie Murphy und Kleinen.
Am kommenden Sonnabend ist der „final test“. Die relative
clauses wurden noch kurzfristig dazugenommen. Das Thema
selbst wurde höchstens 45 Minuten behandelt. Ich habe
bemerkt, dass der grösste Teil der Studenten doch arge
Probleme hatten, insbesondere mit den Seeleuten.
Nochmals Danke and wish me luck! Gruß G.
PS Ein Sternchen werde ich auch vergeben. Verdient haben
es alle!
Nicht notwendige Relativsätze werden immer durch Kommas
vom Hauptsatz getrennt.
In meinem Fall heißt das beim zweiten Satz, wenn ich den
Satz in Kommata weglasse, dass alle Seeleute ertrunken sind.
Ja, genauso ist es auch. Der einfachste Test, ob ein Relativsatz notwendig ist oder nicht, ist, ihn einfach wegzulassen. Bei diesem Satz funktioniert das nicht so gut, aber bei vielen anderen geht es.
Ich werde mich mit dem Thema noch etwas beschäftigen.
Ich benutze in erster Linie Murphy und Kleinen.
Was ganz gut ist, ist der Sammon. Der zeigt immer wieder deutsche Interferenzen auf.
Am kommenden Sonnabend ist der „final test“. Die relative
clauses wurden noch kurzfristig dazugenommen. Das Thema
selbst wurde höchstens 45 Minuten behandelt. Ich habe
bemerkt, dass der grösste Teil der Studenten doch arge
Probleme hatten, insbesondere mit den Seeleuten.
Nochmals Danke and wish me luck! Gruß G.
Viel Glück .
PS Ein Sternchen werde ich auch vergeben. Verdient haben
es alle!