Hey!
Ich schreib am 5.Juni eine Franzearbeit und wir müssen ein Resüme schreiben. Es wäre super wenn mir jemand den Text Ich hab erst seit 2 Jahren Französisch und deswegen können ein paar mehr Fehler drin sein. Danke schonmal!
Hier der Text:
Le texte > parle d’une mère et sa fille, qui n’entendent pas très bien. A cause d’elles n’ont pas de bons rapports, elles ont décidé d’ecrire toutes ce qui passe dans leur vie et elles en ecrivent dans un livre. Dans cette histoire la mère, Susie Morgenstern, raconte une de ces histoires.A un jour Aliyah demande sa mère, qu’elles font les courses parce qu’Aliyah n’a plus rien à se mettre. Susie emporte beaucoup d’argent, mais elle espère, qu’elles ne dépensent pas tout d’argent.Au premier magasin Aliyah ne trouve rien donc elles vont au deuxième magasin. Susie trouve les vêtement très trop cher, mais Aliyah trouve une jupe grise. La mère la montre quelques vestes, mais rien ne plaît pas sa fille.
A midi, elles n’achète pas rien c’est pourquoi Aliyah est très furieuse. Elles mangent une pizza et après il vont chez jeansville. Elles prennent beaucoup des jeans et Aliyah entre dans une cabine. Enfin un jean a l’air d’être parfait et le prix est normal, mais Aliyah trouve que le jean n’est pas assez serré. Susie est très fatiguée et elle dit, qu’elle va à la maison pour faire le dîner. C’est qu’Aliyah trouve bien. Elle a encore six cent francs.
Quand Aliyah rentre à la maison, elle décampe dans sa chambre. Peu de temps après le défilé de mode commence. Aliyah a acheté une jupe, un pull et des baskets. Tous les vêtements vont très bien, mais Susie voit que sa fille n’est pas contente. Elle se regarde dans la glace et Aliyah s’étonne parce que les vêtements qu’elle aime à la magasin, maintenant ne va plus. Elle est très decue et elle vont à sa chambre.
Le texte > parle d’une mère et sa fille, qui
n’entendent pas très bien.
A cause d’elles n’ont pas de bons rapports,
den Sinn dieses Satzes verstehe ich beim besten Willen nicht
elles ont décidé d’ecrire (besser: de noter) toutes ce qui passe dans
leur vie et elles en ecrivent dans pour en faire un :livre. Dans cette
histoire la mère, Susie Morgenstern, raconte une de ces
histoires. A un jour Aliyah demande à sa mère, qu’elles font les courses; de faire des courses parce qu’Aliyah n’a plus rien à se mettre.
Susie
emporte (besser:amène) beaucoup d’argent, mais elle espère, qu’elles ne
dépensent pas tout l’argent(muss man nicht wiederholen).Au premier magasin Aliyah ne
trouve rien donc elles vont au deuxième magasin. Susie trouve le prix des
vêtement s très trop cher(diese Steigerung gibt es genausowenig wie im deutschen: sehr viel teuer) surfaits (überteuert), mais Aliyah trouve une jupe
grise. La mère la lui montre quelques vestes, mais rien ne plaît pas à sa fille.
A midi, elles n’achète pas rien n’ont toujours rien achetées (sie haben noch immer nichts gekauft) c’est pourquoi Aliyah est très
furieuse (furieuse erscheint mir leicht übertrieben, ich würde fâcheuse sagen). Elles mangent une pizza et après il vont chez
jeansville. Elles prennent (besser: choissisent = aussuchen) beaucoup des jeans et Aliyah entre
dans une cabine. Enfin un jean (grammatisch nicht falsch, trotzdem sagen die Franzosen meist auch in der Einzahl jeans) a l’air d’être parfait et le
prix est normal, mais Aliyah trouve que le jean n’est pas
assez serré. Susie est très fatiguée et elle dit, qu’elle va à
la maison pour faire le dîner. C’est qu’Aliyah trouve bien. (ich würde da schlicht sagen: Aliyah est d’accord)
Elle a encore six cent francs.
Quand Aliyah rentre à la maison, elle décampe dans sa chambre.
Peu de temps après le défilé de mode commence. Aliyah a acheté
une jupe, un pull et des baskets. Tous les vêtements vont très
bien, mais Susie voit que sa fille n’est pas contente. Elle Aliyah (sonst weisst du nicht, ob die Mutter oder die Tochter in den Spiegel schaut) se
regarde dans la glace et s’étonne parce (besser: constate=stellt fest) que les
vêtements qu’elle aim ait (Vergangenheit) à la au magasin, maintenant ne va vont plus.
Elle est très de ç ue et elle vont (elle=Einzahl, vont=Mehrzahl, gehen jetzt beide oder nur sie?) à sa chambre.(besser: elle se retire dans sa chambre= sie zieht sich in ihr Zimmer zurück)
Ich habe mir Mühe gegeben, deinen Stil nicht zu sehr zu verändern