beim Surfen entdeckte ich heute folgende Seite, die ihr Euch nicht entgehen lassen solltet:wink: Da ist bei Zimtzucker von einer Geschmacksgeldstrafe die Rede, bis hin zu der Empfehlung, ein bestimmtes Gericht während des Kochens in der Mikrowelle ständig umzurühren, etc. etc. etc…*g*
Anyway, ich finde es eine sehr liebenswerte Geste der HP Betreiber uns in Deutschland auch an der Südafrikanischen Cuisine teilhaben lassen zu wollen. Dazu die Rezepte noch in Deutsch, damit die Sache vereinfacht wird, da hat sich jemand wirklich sehr grosse Mühe gegeben.
Allerdings wurde das Ganze dann mit einem der im Netz verfügbaren „Translation-Programme“ übersetzt !!! Und was daraus resultiert könnt Ihr gerne nachlesen, aber auf keinen Fall N A C H K O C H E N !
geschieht mir eigentlich ganz recht die seite, ich habe gerade
vor drei stunden meinem irischen mittagsgast das suppenrezept mit
altavista ins englische übersetzt geschickt. mit dieser
großartigen seite kann ich erst richtig nachvollziehen, wie der
sich fühlt. das erhöht aber auch gleichzeitig die schadenfreude.
markus
(für interessierte, meine rezeptur sah DANN so aus, ich hätte es
fast nicht wiedererkannt:
gurkenkaltschale:
remark:
a little complex and fast made single portions are however the
considerable with stabmixerei sauerei
one takes:
a beautiful bottle light wine e.g. weissburgunder weingut riedel
1999 to the hand, opens and casts in itself in good glass
preparation wine, additionally the more esser:
1 small or 2/3 of a normal salad cucumber
juice of 1/4 lemon
1 EL sour cream
1 garlic toe (is also paste, things sowieso disintegrated)
smoked salmon by 40 g,
1/2 spring bulb, dill (as freshly as possible),
salt, pepper, sugar, mustard
process:
cucumbers peel, bisect, cores with a spoon out-scratch (otherwise
with cucumber courts unnecessarily, here recommendable,
particularly if one uses a staff mixer, which one received from
oeamtc as werbegeschenk), small cut and into a dish; bulb deseam
and chop, also the green, so far freshly, dazuschmeissen; garlic
peel and chop, in addition; sugar prize, plentifully salt and
pepper intersperse; with the staff mixer puerieren; with lemon
juice and mustard absschmecken, if necessary a splash water for
the consistency in addition, dill stir, something for garnierung
left; off into the refrigerator for approx. 1/2 grants; this
point in time is suitable perfectly for a second glass wine;
remove and sour cream stir; arrange in suppenteller; salmon in
touch to cut and on it-fall leave; eat with dill responding
kidneys,!
supplements:
franz. weissbrot, preparation wine or more easily more
mediterraner red possible:
in addition, optically fewer than the salmon give pistazien or
angeroeste pignoli, taste)