Rhyme for children

hi,

kann mir irgendeiner geben mir ein ubersezung fur in deutsch von diese american rhyme weil ich brauche dies fur mein deutschen neffe…

The itsy bitsy spider.

The itsy spider crawled up the water spout.
Down came the rain and washed poor itsy out.
Out came the sun and dryed up all the rain.
The itsy bitsy spider crawled up the spout again.

actually, i am staying in germany for another three days.
would be quite brilliant if someone help me out…

thank you…!!!

brooke

Hallo Brooke,

ich probiere es mal:

The itsy bitsy spider.

Die winzig kleine Spinne

The itsy spider crawled up the water spout.

Die winzig kleine Spinne klettete an der Dachrinne hinauf.

Down came the rain and washed poor itsy out.

Da kam der Regen (runter) und schwemmte die arme Kleine hinaus.

Out came the sun and dryed up all the rain.

Da kam die Sonne heraus und trocknete all den Regenlauf.

The itsy bitsy spider crawled up the spout again.

Die winzig kleine Spinne kroch wieder die Regenrinne rauf.

Mit etwas mehr Zeit könnte man das sicher noch eleganter hinkriegen, aber für den Anfang mags genügen.

Gruß Fritz Ruppricht

[Bei dieser Antwort wurde das Vollzitat nachträglich automatisiert entfernt]

Hallo, Fritz, Hi, Brooke,
this nursery rhyme was asked for a couple of days ago and there is a good translation in the archive http://www.wer-weiss-was.de/cgi-bin/forum/showarchiv…
If I recall correctly there was also a second thread about the same rhyme somwhere else. Just can’t think of the title. (why can’t the archive have full text search!)
greets
Eckard