Rosetta Stone

Hat hier schon mal jemand die Rosetta Stone Lernsoftware ausprobiert? Wenn ja, stellen sich die Lernfortschritte damit wirklich soviel schneller ein als beim lernen wie man es in der Schule macht (was ja meistens auch nicht die effizienteste Methode ist…), oder ist diese Software im Prinzip nur Geldverschwendung, da man mit ihr auch nicht schneller lernt als durch das Erlernen von grundlegenden Grammatik-/Vokabelkenntnissen und darauf aufbauend dann viel zu lesen/… (Stichwort „immersion“)?

Hat hier schon mal jemand die Rosetta Stone Lernsoftware
ausprobiert?

Ja, ich habe damit sehr gute Erfahrungen gemacht. Die Sprache geht damit sehr gut ins Ohr. Ich habe Rosetta Stone aber nie allein benutzt, sondern nur als Ergänzung. Der grosse Vorteil scheint mir zu sein, dass man vom Bild auf das Wort kommt - und nicht von einem deutschen Wort auf ein fremdsprachiges. wenn man erst deutsch denkt und dann übersetzen muss, wird man nur sehr schwer sprechen lernen. das kenne ich vom Lateinunterricht!
Also ich kann Rosetta Stone empfehlen.
Gruss
Uli

Ja, ich habe Erfahrung mit Rosetta. Fuer mich war es das Allerletzte. Nie habe ich so viel FRUST beim Sprachlernen gehabt. Ich glaube, es kommt darauf an, was fuer eine Sprache Du lernen willst. Wenn sie eine ist, die eng verwandt ist, mit einer die Du kennst (z.b. Spanisch/Portugesisch), dann scheint es zu funktionieren. Aber bei Koreanisch ist es KATASTROPHAL Ich habe auch gelesen, dass es bei Russisch Fehler hat.

Meine eigene Erfahrung beim Koreanischen (im Auswahl) nach 1 1/2 J. mit Rosetta: E-Mails wurde nicht beantwortet. CD-ROM-Inhalt ist zu leise; fordert aber den Rechner so stark, dass er zu laut sein muss. In vielen Bildern ist es ueberhaupt nicht klar was gezeigt wird (z.B. ein Pferdekopf ist nicht ohne Hilfe zu erkennen, 4-Eck-oder-gelb-oder-lang-oder-unten, ein Mensch (Junge?) fliegt auf einem Skateboard: was wird verlangt?-fliegen-Junge-Teeenager-Maedel-junger-Mensch-Mensch-fallen-Kunst-skateboard-skateboarden-springen-Treppen-Mensch-ueber-Treppen??[Ich weiss immer noch nicht]). Wer spricht zum wem (kritisch in Koreanisch) wird nichtberuecksichtigt. Farben sind nicht immer klar (weiss = hellblau; orange /gelb Unklarheiten). Woerter, die aehnlich (fuer uns) klingen (‚nicht‘ und ‚sitze/n‘ sind so eingefuehrt, dass man fuer eine lange Zeit keine Ahnung hat. Die Leute reden schneller als Koreaner normaleweise reden. Einige Saetze sind nicht ‚normal‘ formuliert. Pre-Test Funktion ist frustrierend. Die sino-koreanische und koreanische Zahlwoerter sind beide eingefuehrt ohne sie ueberhaupt zu trennen, erklaeren, kontrastieren oder sonst was.

Ich hab’ zu viel Zeit verwendet. Es ging so weit, dass ich viele Uebungen richtig beantworten kann, nur weil ich sie so oft gesehen und gehoert habe, aber trotzdem keine Ahnung habe was gemeint wird oder wie es wirklich ausgesprochen sein soll.

(Aber bei dem Kostprobe konnte ich alle indonesische Uebungen fast sofort richtig gemacht, obwohl ich nur 2 Semester Indonesisch (zugegeben, eine leichte Sprache) mal vor mehr als 10 J. studiert habe. Aber auch Japanisch, eine Sprache die ich nie gelernt habe, ging ganz leicht bei der Kostprobe. Ich konnte sogar einige Antworte von Indon. bzw. Jap. ins Kor. ableiten.)