Ich benotige die ubersetzung von ‚Rote Fahne‘, ‚mit der Roten Fahne‘, ‚der mit der Roten Fahne‘ und ‚mit roter Fahne‘ in folgende Sprachen: Scottish Gaelic, Irish Gaelic, Manx Gaelic, Welsh, Cornish und Breton
MOD: Titel archivtauglich gemacht
Ich benotige die ubersetzung von ‚Rote Fahne‘, ‚mit der Roten Fahne‘, ‚der mit der Roten Fahne‘ und ‚mit roter Fahne‘ in folgende Sprachen: Scottish Gaelic, Irish Gaelic, Manx Gaelic, Welsh, Cornish und Breton
MOD: Titel archivtauglich gemacht
Hallo,
ich kann leider nur Irisch liefern:
„rote Fahne“ = „bratach dhearg“ (spr.: bratech järeg)
„die rote Fahne“ = „an bratach dhearg“ (spr.: ä bratech järeg)
„von der roten Fahne“ (Genitiv) = „na bratach dhearg“ (spr.: nä bratech järeg)
Alles weitere übersteigt mein Wissen.