Rote Rüge?

Guten Abend

Wir kochen gerade einen Packung Pasta „Riccioli al barolo“ von der Firma „Alfieri“ (http://alfieripasta.it).

Da Handbücher, Beipackzettel und Etiketten aus Leidenschaft gründlich studiert werden, stolperte ich über den Ausdruck „roge Rüge“.
Ich weiss was rote Bete ist, jedoch hörte ich noch nie von „roter Rüge“.

In der englischen Übersetzung des Textes wird von „red beet“ gesprochen.
Gehe ich recht mit der Annahme, dass der Übersetzer das italienische Wort „barbabietola rossa disidratata“ falsch übersetzt hat? :wink:

En Gute und en flotte Rutsch ins 2012 :sunglasses:

Grüsse
Peter

Hallo,

Rote Bete heißt auch Rote Rübe. Und wenn die nicht artig war, ist es nicht mehr weit…

Guten Appetit!

Jule

Guten Abend Jule

Das Voting für den Schreib- oder Übersetzungsfehler wurde zur Kenntnis genommen :wink:

Der Rindsbraten (mit Knoblauchzehen gespickt) an der Barolosauce war ein Gedicht. Und der Montefalco hat das ganze elegant abgerundet… :sunglasses:

Da die Kollegin selber in der Wohnung (weder Teppich noch Vorhänge) raucht, darf ich sogar meine Zigarre in der Wohnung geniessen *wohligräkel*

Schönen Abend
Peter