Guten Tag,
ich habe heute den neuen Trailer von Modern Warfare 2 gesehen und mir ist am Ende des Trailers aufgefallen, dass der Sprecher irgendwas auf russisch sagt.
месть наме ние oder vllt мест наме ние
Soweit bin ich schon mal. Könnt Ihr mir vllt weiterhelfen? hier ist auch ein link zu dem trailer
http://modernwarfare2.infinityward.com/
Ich würde gerne wissen was er am Ende sagt.
MfG Genero
Hi Genero!
Er sagt „Месть на мне и я отомщу!“
Heißt so viel wie „Ich bin für die Rache zuständig und ich werde mich rächen!“
Der erste Teil ist mir nicht besonders gelungen aber vom Sinn her passt
)
Hallo!
Hört sich für mich an wie „месть на мне, и я отомщу“. Aber was es heißen soll… Die Rache ist auf (in?) mir, und ich werde rächen. Klingt ein bisschen eigenartig. Vor allem das „на мне“ und der fehlende Bezug bei „rächen“ (rückbezüglich isses ja nicht)… aber keine Ahnung, vielleicht sagt man das ja so. Andere Möglichkeit: Amerikanisches Spiel = schlechtes Russisch. (–> revenge is on me? Klingt verdächtig…)
Aber wer weiß, ich kanns ja selbst noch nicht gut genug um das zu beurteilen 
Grüße
Stephan
„Месть на мне“ ist richtiges russisch und heißt so viel wie „ich bin für die Rache zuständig/veranwortlich“
Man kann es glaube ich nicht besser Übersetzen…
Gruß