Russisch?

Hallo,
ich habe aus Versehen im falschen Brett gepostet.-Der Rüffel folgte auf dem Fuße.
Bitte nochmal

Hallo Ihr die ihr fast Alles wisst,

Kann mir jemand dies übersetzen?
Habe es auf einer ViKa gefunden.

Ах, проказы детских лет -
Им числа и счета нет!
Сам я знаю длинный ряд
Злых проделок двух ребят;
Макс и Мориц их зовут,
Их портреты кстати тут.

Что им книги, что ученье,
Наставленья,поученья!..
То ли дeло посмеяться,
Напроказничать, подраться,
B сад чужой тайком залезть,
Яблок, груш и слив поесть.

Vielen lieben Dank Uwe H.

Klar!
Hallo Uwe!

Dies ist ein bekanntes russisches Gedicht:

„Ach, was muß man oft von bösen
Kindern hören oder lesen!
Wie zum Beispiel hier von diesen,
Welche Max und Moritz hießen;
Die, anstatt durch weise Lehren
Sich zum Guten zu bekehren,
Oftmals noch darüber lachten
Und sich heimlich lustig machten.
ja, zur Übeltätigkeit,
Ja, dazu ist man bereit!
Menschen necken, Tiere quälen,
Äpfel, Birnen, Zwetschgen stehlen“

Nachlesen kannst du hier:

http://gutenberg.spiegel.de/wbusch/maxmor/maxmor.htm

Gruß *g*

Auch hallo.

Dies ist ein bekanntes russisches Gedicht:

…jetzt sehe ich’s auch :smile:) Irgendwie habe ich das Max und Moritz
auf kyrillisch nicht erkannt

http://gutenberg.spiegel.de/wbusch/maxmor/maxmor.htm

Hier noch die Vika: http://www.wer-weiss-was.de/cgi-bin/www/service.fpl?..
…und ich dachte, da stünde irgendwas Tiefgründigeres :wink:

mfg M.L.

Hi Uwe,

aber das hat dir Semjon doch selbst schon verraten.
Hast ihm wohl nicht geglaubt?

Gruesse
Elke

PS: Lies mal Semjons Posting im Elternbrett mit
etwas Abstand. Ich glaube, es ging ihm nicht darum,
dass ihm Kindergefaehrdung im Strassenverkehr egal ist,
sondern um den sofortigen Ruf nach offiziellem Eingriff.