Russisch lernen

Hallo erstma…
Ich wollte gerne Russisch lernen…was heißt gerne , sehr gerne ^^
Da ich eigentlich nur Russische Freunde habe die viel Russisch sprechen und erst recht wenn wa mal was getrunken haben dann reden die nur Russisch un amüsieren sich und ih versteht nix ^^ was bissel mies ist.

Aber ich will russisch nicht nur deswegen lernen sondern auc weil es wie ich finde eine sehr schöne sprache ist, man sich als deutscher von den anderen deutschen hervorsticht und man wirklich viel respekt bekommt, denk ich ma wenn sich einer diese mühe mach um russisch zu lernen.
Und es soll wie ich gelesen hab in der Arbeitswelt auch gut ankommen wenn man der Russischen sprache mächtig ist.

Ich hab schon ein paar seiten gegooglet wo man etwas lernen kann aber es ist nich viel.
Deswegen würd ich gern wissen ob ihr seiten kennt auf denen man gut russisch lernen kann oder ob ihr programme kennt die kostenlos sind.
Oder ob ihr mir programmme schicken könnt oder mir seiten verratet wo ich solche programme downloaden kann umsonst, die eigentlich was kosten würden, denn ich hab scho gegooglet und solche programme kosten schon etwas mehr geld als ich dachte und viel mehr als ich hab…

bitte um eure hilfe…ich will ja net games oder musik umsonst haben sondern diese schöne sprache lernen…nur kann dafür kein geld ausgeben, jedenfalls noch net.

Hallo,

erstmal Respekt und Glückwunsch zu dem Entschluss, find ich cool. Grade bei Russisch würde ich aber doch eher zu einem Sprachkurs an einer Fachhochschule raten, da lernt man sicher mehr und besser als im Autodidakt.

MfG

Hallo,
Das stimmt… gerade für Russisch würde ich auch am Anfang einen Kurs mit einem Lehrer empfehlen, auch wenn das Geld kostet. Die Aussprache ist nicht leicht und das neue Alphabet muss man auch erst einmal schreiben und lesen lernen. Leider wird vieles nicht so ausgesprochen, wie man es schreibt und diese Feinheiten kann man sich schwierig aus Büchern oder Webseiten aneignen.

Du (also Morgonn) hast zwar deine Freunde, die dir sicher gerne Wörter oder Sätze vorsprechen, aber die Grundlagen, wann man das „o“ wie „a“ sprechen muss und ähnliche Dinge, sind von einem professionellen Lehrer meist besser.

Gruß,

  • André

Moin,

Sprachkurs an einer Fachhochschule raten, da lernt man sicher
mehr und besser als im Autodidakt.

oder meintest Du Volkshochschule?
Aber eigentlich ist es egal, weil ich die Ausgangfrage ohnehin nicht ernst nehme.
Und nun frag ich mich, warum ich überhaupt antworte.

Aber da ich schon mal in die Tastatur gehauen habe …

Grüße
Pit

Hallo Morgonn,

auf kostenlosen Seiten im Netz wirst Du nicht mehr finden, als Du bislang schon gefunden hast. Das geht nie in die Tiefe.
Auf illegale Downloads wird Dich hier sicher keiner Hinweisen, weil’s eben nicht erlaubt ist.

Bleibt Dir nur:

a) Der Weg zur Volkshochschule (VHS).
Vorteil: Du hast einen Lehrer. Du hast Gesprächspartner mit demselben Kenntnisstand (Deine Mitschüler).
Nachteil: Es ist teuer.

b) Russischunterricht an Deiner Schule (wenn Du noch zur Schule gehst).
Vorteil: Wie bei VHS. Es ist kostenlos.
Nachteil: Wird nicht überall angeboten. Ist oft nur 3. Fremdsprache, gibt’s dann also erst ab Klasse 9 bzw. 11 an der Sekundarstufe II.

c) Ein Russischkurs für Selbstlerner.
Vorteil: Du kannst in Deinem eigenen Tempo lernen und anfangen, wann Du möchtest.
Nachteil: Du hast keinen Lehrer. Du musst Dich immer wieder selbst motivieren.

Wenn Du Dich immer wieder selbst motivieren kannst (denn hier liegt die eigentliche Schwierigkeit beim Selbststudium), empfehle ich Dir den Selbstlernkurs. Denn folgende Argumente zählen nicht:

  1. Ohne einen Lehrer lernt man die Aussprache nicht richtig.
    Du hast zu jedem Selbstlernkurs Audiomaterial, kannst es Dir also immer wieder anhören. Es gibt sogar Kurse, wo am PC eine Spracherkennungssoftware Deine Aussprache auswerten kann. Schließlich hast Du Deine Freunde, die Deine Aussprache immer unermüdlich korrigieren werden und nicht eher Ruhe geben, bis es beinahe perfekt klingt.

  2. Selbstlernkurse sind teuer.
    Fahr in die nächste größere Stadt (falls Du nicht schon in einer größeren Stadt wohnst), geh dort in eine Bibliothek und leih Dir einen oder mehrere Russisch-Selbstlernkurse aus, den oder die Du dann ausprobierst. Informiere Dich am besten vorher im Internet darüber, welche Bibliotheken in Deiner Nähe Russischkurse führen und ob diese entleihbar sind. Außerdem kannst Du, wenn Du den Namen des Russischkurses kennst (den Du ja bei der Bibliothekssuche findest), schon mal im Netz schauen, ob das was für Dich wäre.

  3. Durch Selbstlernkurse erwirbt man keine Sprachpraxis.
    Du musst Dich nur von Anfang an trauen, mit Deinen Freunden russisch zu sprechen, auch wenn Du nur fragen kannst: „Was ist das?“ oder „Wie heißt das auf Russisch?“ oder sagen kannst: „Ich will ein Bier!“

Liebe Grüße
Immanuel

Stimmt, sry. Mein Hirn war wohl auf Durchzug ^^

Hi,

widerspruch.

Nachteil: Du hast keinen Lehrer. Du musst Dich immer wieder selbst motivieren.

Lehrer ist wichtig, auch wenn man noch so motivierte und hilfsbereitee und geduldige Freunde hat. Die Software kann deine Aussprache nicht so gut überprüfen, wie der Mensc Lehrer, und sie kann dir auch nicht vormachen, wie es geht.
Aber die Aussprache ist tatsächlich das geringste und am leichtesten durch Freunde zu ersetzende Argument. Trotzdem ist es für jemanden, der keinen (ausreichenden) Kontakt zu Muttersprachlern hat, ein wichtiges Argument, für jedmanden, der die Sprache auch sprechen will, ein Killerargument

Sprachpraxis - ohne muttersprachliche Freunde ebenfalls nicht zu erwerben, aber nötig. Sonst spricht / schreibt man die Sprache wie die Google Übersetzung.
Aber auch mit Freundenist es so eine Sache… man lernt dann halt Umgangssprache. Wenn man wirklich nur mit seinen Freunden reden will, ok, aber wenn nichit … sieht man damit dumm aus und weiß nicht warum. Ich muss zB den Russischmuttersprachlern in meinem Russischkurs immer erklären, dass ихний, чо und чо-то keine Wörter sind - genauso, wie man im Deutschen (außer in der Umgangssprache) als wie, der Mann wo, den sein Auto etc nicht sagt.

Wenn es dem UP genug ist, so zu sprechen, dann kann er ja deinen Hinweisen folgen.

die Franzi

Hallo Franzi!

Ich muss zB den Russischmuttersprachlern
in meinem Russischkurs immer erklären, dass ихний, чо und
чо-то keine Wörter sind

Da hast du einfach ganz dumme Schüler, denen zuhause(oder in der Schule) nichts beigebracht wurde und die offensichtlich keine Bücher lesen! Das ist wie in dem Witz:
-А почему Ваши дети всегда „пожравши“ говорят?
-А они так привыкши!

Grüsse, Seltsam

1 „Gefällt mir“

Hi,

naja dumm … das kommt halt von denen, die in russland nur kurz oder gar nicht in der Schule waren, also sehr jung übergesiedelt sind. Die sprechen halt nur. Wobei mir auch einer, der seine mittlere Reife in Russland gemacht hat, „Пойдёмте!“ in einem Text anbot… Sie haben hier dann doch alle viel mehr mit dem Deutschen zu tun, da fällt die Trennung zwischen Umgangssprache undHochsprache schwer.

Der Witz: entweder ich verstehe ihn sprachlich nicht, oder ich verstehe das witzige daran nicht… *hilfe*

die Franzi

Hallo nochmal!

Der Witz: ein normal erzogener Mensch würde nicht пожрать (fressen), sondern есть, кушать sagen. Genau wie man eigentlich nicht „schmeißen“, sondern „werfen“ sagt. Hat mit der Erziehung und Kultur.
Und da die Person Nr.1 sich darüber wundert und es zum Ausdruck bringt, bekommt die die Antwort, dass die Konder so привыкши, anstatt привыкли (wie es korrekt heißen sollte). Was ja über die Mutter/Vater auch schon alles aussagt: ist nicht sonderlich helle und kann dem zu folge den Kindern es nicht besser beibringen.

Hmm… So ist es aber gar nicht witzig!

Ich weiss ja nicht wie nah/wichtig dir die Sprache ist und du dir vielleicht auch russische Filme anguckst? Ich würde dir auf jeden Fall Джентельмены удачи empfehlen(ist eine Komödie). Da heißt es auch in einer Szene: „Кушать подано, садитесь жрать пожалуйста!“ :smile:

Grüsse, Seltsam

1 „Gefällt mir“

Hi,

achso. Ich war in der falschen Richtung unterwegs, hatte mich so absolut auf nichtexistierende Formen fixiert (also nicht nur falsch verwendete), das ich da gar nicht mehr weiterkam.

Naja, ich bin gerade mitten dabei, mein Russisch wieder zum richtigen Leben zu erwecken, aber einen Film trau ich mir noch nicht zu :smile: Danke aber trotzdem für die Empfehlung.

die Franzi

Hi Franzi!

widerspruch.

Ach, ist das schön, mal wieder mit Dir streiten zu können. Meistens sind wir ja derselben Meinung.

Lehrer ist wichtig, auch wenn man noch so motivierte und
hilfsbereitee und geduldige Freunde hat. Die Software kann
deine Aussprache nicht so gut überprüfen, wie der Mensc
Lehrer, und sie kann dir auch nicht vormachen, wie es geht.

Richtig. Ich muss noch nicht mal „aber“ schreiben, denn das lieferst Du ja selbst.

Aber die Aussprache ist tatsächlich das geringste und am
leichtesten durch Freunde zu ersetzende Argument.

Trotzdem ist es für jemanden, der keinen (ausreichenden) Kontakt zu
Muttersprachlern hat, ein wichtiges Argument, für jedmanden,
der die Sprache auch sprechen will, ein Killerargument

Wie Du bestimmt weißt, haben mich schon einige hier im Forum für einen Litauisch-Muttersprachler gehalten. Auch in Litauen werde ich mitunter für einen Muttersprachler gehalten, der lange im Ausland lebte :smile:. Dabei habe ich lediglich ein einziges Anfängerlehrbuch mit 2 Kassetten durchgearbeitet und war seitdem jedes Jahr ca. 14 Tage dort. Nicht gerade häufiger, aber offenbar ausreichender Kontakt. Dass ich dort Bekannte fand, ließ mich sprechen lernen. Meine Aussprache konnte ich nach und nach korrigieren. (Ich spreche immer noch nicht alle harten L wirklich hart, und die Betonung lerne ich erst seit zwei Jahren richtig. Dieselben Probleme hat man wohl auch beim Russischlernen.)

Sprachpraxis - ohne muttersprachliche Freunde ebenfalls nicht
zu erwerben, aber nötig. Sonst spricht / schreibt man die
Sprache wie die Google Übersetzung.
Aber auch mit Freundenist es so eine Sache… man lernt dann
halt Umgangssprache.

Ja, aber der Fragesteller möchte ja nicht von seinen Freunden Russisch lernen, sondern aus einem Buch oder Audiokurs, und dann mit den Freunden sprechen. Wieder mein Erfahrungsbericht: Im Litauischen gibt es das Wort truputį, was „ein Bisschen“ heißt. Dies hat mir mein Buch beigebracht. Fast alle Litauer, die ich kenne, benutzen jedoch das deutsche Lehnwort biškį. Das bedeutet doch aber noch lange nicht, dass ich dies auch schreiben würde oder in einem formalen Kontext verwenden.
Es ist einfach wichtig, in welcher Reihenfolge man lernt. Wenn man mit der Umgangssprache anfängt, ist es natürlich schwer, zu beurteilen, welche Wörter man im Gespräch mit seinem Bankberater nicht verwendet. Aber wenn man zunächst die Standardsprache lernt und einem dann in der Kneipe die Umgangssprache begegnet, merkt man doch instinktiv, dass hier Umgangssprache benutzt wird. Ich denke, dass niemand, dem sein Buch „что это“ beibringt und „schto ääto“ vorspricht, dies nicht anwenden kann, nur weil seine Freunde „чо это“ fragen und er niemanden hat, den er „что это“ fragt.

ихний

Das kenne ich gar nicht. Was heißt denn das?
Bei mir setzt nämlich der umgekehrte Effekt ein: Ich hatte nie jemanden, mit dem ich Umgangssprache sprechen konnte. Und die wird einem ja, im Gegensatz zur Hochsprache, nie in Büchern vermittelt. Da ist der Fragesteller klar im Vorteil, er kann beides lernen.

Wenn es dem UP genug ist, so zu sprechen, dann kann er ja
deinen Hinweisen folgen.

Hei, wie provokativ! (Nee, find ich wirklich schön, sarkastische Worte zu lesen.)
Und ich beteuere noch einmal: Wenn man eine Sprache gut (was immer das genau heißt) sprechen lernt, kann man andere Ebenen, die man nur vom Schreiben und Lesen kennt, auch problemlos verwenden.
Mach doch mal ein Experiment und erfinde ein Märchen oder erzähle eins nach, aber im „richtigen“ Stil. Ich denke, das ist kein Problem für dich, obwohl Du sicher niemals mit jemandem in Sätzen wie „Es war einmal eine arme alte Frau, der waren beide Kinder gestorben und sie hatte keine Menschenseele, die ihr den Ofen geheizt, das Essen bereitet oder das Bett gemacht hätte“ kommuniziert hast. Aber Du kennst die Wörter und kannst Dich darauf einlassen, in diesem Dir nur vom (Vor-)Lesen bekannten Stil (vorlesen tut das Audiomaterial des Lehrbuchs schließlich auch) Sätze zu bilden. Und das funktioniert mit jedem Stil. Wenn Du viele russische Märchen gelesen hast, kannst Du das sicher auch auf Russisch, nicht wahr?

Du stellst, so scheint mir, den Sinn von Selbstlernkursen generell in Frage. Dabei gibt es im Forum mindestens zwei Menschen (Maria, die immer ASSIMIL empfiehlt, und mich), die im Selbststudium mehrere Sprachen gelernt haben. Ich denke, Maria hat auch Sprachpraxis in einigen davon erwerben können, ich leider bislang nur im Litauischen und im Slowakischen, wobei ich letzteres leider lange nicht mehr gebraucht und deshalb wieder verlernt habe.
Sprachpraxiserwerb funktioniert im Alltag, so wage ich zu behaupten, deutlich besser als in der künstlichen Situation des Unterrichts, so dass es am Ende unerheblich ist, wie man die (theoretischen) Sprachkenntnisse erworben hat.

Ich weiß nicht, ob ich mich jetzt verständlicher gemacht habe als vorher. Ich befürchte sogar, dass ich Deine Skepsis dem Selbststudium gegenüber nicht verringern konnte. Aber ich will es wenigstens versucht haben.
Ich sage damit übrigens nicht, dass Sprachlehrer überflüssig sind. Erstens braucht man jemanden, der mit einem spricht, und wenn man sonst niemanden hat, tut es eben der Lehrer. Viel wichtiger ist jedoch, dass nicht jeder mit Selbstlernkursen zurechtkommt. Den einen fehlt die Disziplin, den anderen fehlt die Variationsbreite (man kann schließlich nur Sprechsituationen üben, die das Buch einem vorgibt), und wieder anderen reichen auch die ausführlichsten Erklärungen nicht aus, sie wollen jemanden, den sie mit ihren Fragen löchern können. Es gibt bestimmt noch tausend andere Gründe, nicht mit Selbstlernkursen lernen zu können; aber man muss es doch wenigstens einmal versuchen, bevor man sagen kann, das geht nicht.

Liebe Grüße
Immo

1 „Gefällt mir“

Ich war in der falschen Richtung unterwegs, hatte mich
so absolut auf nichtexistierende Formen fixiert (also nicht
nur falsch verwendete), das ich da gar nicht mehr weiterkam.

Dann hast du aber was übersehen: привыкши gibet net, sondern привыкли :wink: