Russisch? Polnisch? Quatsch?

Ich hab eben über icq eine Nachricht bekommen und weiß nicht mal im Ansatz was es heißen könnte:

Privetik eto tvoa kissa
Dogodalsa?
Vot glan na mena
Kak a tibe?

Kann damit irgendwer was anfangen?

Danke Euch für Euer Bemühen!

Privetik eto tvoa kissa = Hallöchen das ist dein Kätzchen
Dogodalsa? = Bist drauf gekommen?
Vot glan na mena = (hier steige ich selbst nicht wirklich durch was mit „glan“ gemeint ist)
Kak a tibe? = Wie ist’s über dich? /mit dir?

Hoffe es war ein wenig Hilfreich :wink:
Ach ja, es ist Russisch.

Hallo ShiningBoy!

Vot glan na mena = (hier steige ich selbst nicht
wirklich durch was mit „glan“ gemeint ist)

Gemeint war wohl „gljan’“ глянь, kommt von глядеть. Also hat die Schreiberin „Hier, schau mich an“ sagen wollen.

Kak a tibe? = Wie ist’s über dich? /mit
dir?

Stimmt nicht. Ein „J“ wurde vergessen(allgemein lässt die Grammatik zu wünschen übrig). Es bedeutet „Wie gafall ich dir?“

Grüsse, Seltsam

Hallo,

Sie haben absolut recht, richtig übersetzt.

woher können Sie so gut Russisch?

MfG
Wladimir.

Hallo Waldimir!

Bin in Russland geboren und aufgewachsen. Wie Miezekatze es sagen würde „Muttersprachlerin“.

Grüsse, Seltsam