Russisch-Übersetzer

Hallo zusammen,

ich suche einen Russisch-Übersetzer, der mir allerdings nicht die russischen Wörter in den kyrillischen Buchstaben ins Deutsche übersetzt, sondern die russischen Wörter, die mit lateinischen Buchstaben geschrieben sind.

Bitte um eure Mithilfe.

Vielen Dank im Voraus.

Schöne Grüße

Was muss denn Übersetzt werden?
Ich kann Russisch und schreib auch mit beiden Alphabeten die Russischen Wörter. Hab nur ein wenig probleme mit den Fachbegriffen.

GLG

Es handelt sich dabei um solche Sätze:

ne 4em otdyhat prosto…posle otpuska nado u4it na4inat. u menja w juni prüfungen…

nu ladno. mne esche nado 4egonibut na rabotu sdelat. is za den rozhdenija. spe4 4egonibut.

nu ja tozhe eli kak wyprosila. potomu 4to mnogie drugie tozhe hoteli urlaub delat…

da mne tozhe esche do sredy rabotat…

a potom tolko 11.01. na rabotu. otpusk wzjala

da tak wrode wse po staromu…u4eba, rabota wse odno i tozhe.

u tebje 4ego nowenkogo?

bylo nas 8, i gde to to 3 4asow

nu horoscho posideli…nekuda tolko ne hodilil tolko doma

nu mozhet byt…

oj net…mne asch ploho stanowitsa esli o wodke podumat tolko

nu 4ut 4ut sowsem esli…

priwet! sposibo tebe bolschoe…!

mda nu nowy god ja nawernoe trezwoja wstre4jat budu, tak kak w4era dosta4ono wypela

4em bude6 zanimat’sja???

aaa, a ja sra6ival otpusk no mne ne dali, govorjat raboti mnogo.

takwe. a ti zavtra rabotae6??? ja rabotaju ewö 3 dnja a potom ewö 2 janvarja.

ponjatno. 4to ewö noven’kogo???

skol’ko narodu, do skol’ki sideli???

kak poprazdnovali???

nu ewö 4 dnja, otojdöt. i bude6 kak vse.

4ut’- 4ut’, i ewö 3 raza po stol’ko we

nu tak ne pojdöt. kak tak takoj prazdnik vse budut pit’ a ti net???

privet. pozdravljaju s dnem rowdenija, welaju vsego samogo nailu46ego . smotri mnogo ni pej a to novij god ne smowe6 vstretit’.