Hi Ana:
„Monosílabos no se acentúan“
(Monosilben bekommen keine Akzent"
;o))
Doch, es gibt ganz konkrete Regeln dafür.
Die 1.person Präsens von „saber“ --> trägt ein Akzent, um von „se = man“ zu unterscheiden. Du kannst auf eine Grammatikbuch gucken, bevor du eine falsche Korrektur machst. ;o))
(Pronomen sind Ausnahmen um von den „Posesivos“ zu
unterscheiden)
Das ist eine von vielen Regel der Monosilben.
Ausserdem die Pronomen werden nicht so oft benutzt wie auf
Deustch.
Das stimmt, aber es ist kein Fehler sie zu benutzen.
Deshalb bin ich nicht ganz einverstanden.
Wie gesagt, da es kein Fehler ist, es ist Geschmack Sache
Ich würde es so schreiben:
Leider Helena ist es falsch!
„Vertrauen Sie mir, ich weiß was ich tue“
„Confíe en mí, se lo que hago“
Hier fählt den Akzent bei „Sé“
„Vertraue mir, ich weiß was ich tue“
„Confía en mí, se lo que hago“
Falsch!!! fäht einen Akzenz bei „sé“
(Beides spricht sich aus wie man es liest. wohl gemerkt, daß
die „H“ bei uns, NICHT ausgesprochen wird)
Auf Katalanisch:
„Vertrauen Sie mir, ich weiß was ich tue“
„Confii/Confieu en mí, se /el que estic fent/el que faig“
„Vertraue mir, ich weiß was ich tue“
„Confía en mí, se /el que estic fent/el que faig“
(Selbiges wie auf Spanisch. Ausnahme: „faig“ - wie das
englische Wort „Match“, aber mit „f“ am anfang ;o))
Auf Katalanisch kann man das auf die o.g. beide Art und Weise
sagen.
Schöne Grüße,
Helena